Käännösesimerkit
He headed the Government which was in power for the longest time since the accession of Armenia to independence.
Он был главой правительства, которое находилось у власти в течение самого продолжительного периода после обретения Арменией независимости.
He wondered about the co—existence of those two authorities, both of which had judicial power.
Ему интересно, каким образом сосуществуют эти две структуры, каждая из которых имеет судебную власть.
34. These are overwhelming tasks for a fledgling Government which has taken power in a wrecked and devastated country.
34. Вот каковы всеобъемлющие задачи, стоящие перед неокрепшим правительством, которое пришло к власти в разрушенной и опустошенной стране.
The then Government, which had held power for 25 years, declared a state of emergency and suspended human rights.
Тогдашнее правительство, которое находилось у власти 25 лет, объявило чрезвычайное положение и приостановило соблюдение прав человека.
First, democracy is an institutional arrangement relied upon for arrival at political decisions in which citizens hold power through elections.
Во-первых, демократия является институциональным механизмом, направленным на принятие политических решений, при котором граждане наделены властью через выборы.
The public institutions: these are the instruments by means of which the various powers express themselves, order and shape society as a whole.
Государственные учреждения: они представляют собой механизмы, с помощью которых различные органы власти выражают свою волю, проводят в жизнь соответствующие постановления и формируют общество в целом.
91. The Government, which came to power on 9 March 2011, has convened a Constitutional Convention to consider the need for comprehensive constitutional reform.
91. Правительство, которое пришло к власти 9 марта 2011 года, созвало Конституционное собрание для рассмотрения вопроса о необходимости всеобъемлющего реформирования Конституции.
113. In broad terms, the present Government, which came into power in April 1995, follows the housing policy implemented in the past decades in Iceland.
113. В целом нынешнее правительство, которое пришло к власти в апреле 1995 года, придерживается политики в области жилья, которая проводилась в Исландии на протяжении последних десятилетий.
All families of martyrs are supported and supervised by a foundation, the Bonyad-e Shahid, the Committee of Martyrs, which constitutes a powerful authority in Iranian society.
Специальный фонд под названием "Боньяд-э-Шахид", или Комитет мучеников, который является авторитетной властью в иранском обществе, оказывает поддержку всем семьям мучеников и опекает их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test