Käännös "which is given" venäjän
Käännösesimerkit
Instead, it means actively taking charge of defining the areas and initiatives within which a given partner country wants to engage with the donor community.
Напротив, она означает активное взятие на себя ответственности за определение областей и инициатив, в которых данная страна-партнер намерена взаимодействовать с донорским сообществом.
Another approach that suggests itself is to develop a privileged relationship with a more developed country with which a given region already has strong commercial ties.
46. Еще одним подходящим методом является развитие особых взаимоотношений с более развитой страной, с которой данный регион уже имеет тесные коммерческие связи.
The concepts "terrorist group" and "terrorist organization" coincide in their content with the definitions of "criminal group" and "criminal organization" which are given in article 28 of the criminal code of Ukraine.
Понятия <<террористическая группа>> и <<террористическая организация>> по своему содержанию совпадают с определениями <<преступной группы>> и <<преступной организации>>, которые даны в статье 28 Уголовного кодекса Украины.
Up to 1983 the USDA produced income statistics for `farm residents'; a farm was (and still is) defined as an establishment from which a given minimum value ($1,000) of agricultural products was sold or would normally have been sold in a year.
До 1983 года министерство сельского хозяйства США составляло статистику доходов для "лиц, проживающих на фермах": ферма определялась (и по-прежнему определяется) как предприятие, на котором данный минимальный объем (1 000 долл. США) сельскохозяйственной продукции продавался или будет обычно продаваться в течение одного года.
The principle of equality and non-discrimination itself is already a difficult concept which has given rise to much controversy.
Принцип равноправия и недопущения дискриминации сам по себе является сложной концепцией, которая дает основание для больших споров.
We are grateful to him for the attention he has shown to our Conference and for the important statement he delivered today, which has given us considerable food for thought.
Мы благодарны ему за внимание к нашей Конференции и за важное выступление, которое он сделал сегодня и которое дает значительный материал для серьезного обдумывания.
(g) "Clearance of key outputs by the Regional Evaluation Management Committee (chaired by the Regional Director)," which is given only when the external facility scores it as good quality;
g) "одобрение основных результатов региональным комитетом по управлению оценками (возглавляемого региональным директором)", которое дается в случае признания внешней организацией их удовлетворительного качества;
It may happen that these supplements are prescribed at inappropriate times, as in the case of folic acid, for instance, which is given after the first trimester of pregnancy, whereas its essential benefits in protecting against foetal deformities require that it be given when the pregnancy is being planned.
Возможно, такие добавки прописываются в ненадлежащие сроки, как, например, в случае фолиевой кислоты, которая дается после первого триместра беременности, тогда как ее эффективность в качестве профилактики нарушений развития плода выше в период планирования беременности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test