Käännösesimerkit
Nonetheless, delegations were mindful of other meetings and consultations scheduled to take place during the final months of the sixty-sixth session of the General Assembly.
Тем не менее, делегации помнили и о других мероприятиях и консультациях, запланированных на последние месяцы работы шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
This is a very important point from the perspective of the sponsors, who were mindful of the need to guarantee a transparent and inclusive process in the framework of the United Nations.
Это очень важный момент с точки зрения авторов, которые помнят о необходимости обеспечения транспарентного и всеохватного процесса в рамках Организации Объединенных Наций.
The founders were mindful of the tragedy of the two world wars; to ward off similar wars, they created a forum for dialogue and the harmonization of policies, set forth principles for the peaceful settlement of disputes and charged an executive body with responsibility for maintaining international peace and security.
Основатели помнили о трагедии двух мировых войн; с целью предотвращения подобных войн они создали форум для диалога и гармонизации политики, выдвинули принципы для мирного урегулирования споров и возложили на исполнительный орган ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test