Käännös "we allowing" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
How long should we allow them to pursue their objective of shooting their way to power?
Сколь долго должны мы позволять им добиваться своей цели пробиться к власти?
And I sense that we are becoming progressively more relaxed about the latitude we allow our Presidents in exercising their Presidential prerogative.
Ну и, как мне представляется, мы все либеральнее подходим к тому, насколько широко мы позволяем нашим председателям осуществлять свои прерогативы.
How long should we allow RUF and its supporters to trample on the rights and lives of the vast majority of our people?
Сколь долго должны мы позволять ОРФ и его сторонникам попирать права подавляющего большинства наших людей и распоряжаться их жизнями?
Turning a blind eye to the occupation and ethnic cleansings, we allow the aggressor to have a sense of impunity and thus to continue to commit unlawful acts.
Закрывая глаза на оккупацию и этнические чистки, мы позволяем агрессору оставаться безнаказанным и, таким образом, продолжать совершать противозаконные деяния.
It should be noted that, for the inspection of all the sensitive sites we allowed entry to a larger number of inspectors than is the norm for such sites, which is four persons.
Следует отметить, что для инспекции всех режимных объектов мы позволяем посещать их большему числу инспекторов, чем это предусматривается нормой для таких объектов, составляющей четыре человека.
Why, then, are we allowing these valuable lands, which support so many people, to deteriorate as a result of unsustainable land and water use and the impacts of climate change?
Почему же тогда мы позволяем этим ценным землям, которые поддерживают жизнь такого большого числа людей, деградировать в результате неустойчивого земле- и водопользования и последствий изменения климата?
Do we allow America to be ruled by thugs?
Разве мы позволяем бандитам управлять Америкой?
We allow people some brief respite from the material grind.
Мы позволяем людям краткую передышку от материальной молотьбы.
In my courtroom, we allow counsel to finish their thoughts.
В моём зале суда мы позволяем адвокатам завершить свою мысль.
Why are we allowing our own technology to dredge up our painful past?
Почему мы позволяем нашей технологии поднимать грязное прошлое?
Why we allow these private bankers to make the money for our country?
Почему мы позволяем частным банкирам выпускать деньги для нашей страны?
Well, we allow for humans to have such divergences from one another.
Ну, мы позволяем для людей, чтобы иметь такие расхождения друг от друга.
I suggest that we allow the federal government to prosecute this case.
Я полагала, что мы позволяем Федеральному правительству вести до суда это дело
Still... we allowed him to evolve, and at the first sign of trouble...
До сих пор, мы позволяли ему развиваться, но при первой же трудности...
That we allow women to be rude to us and that's fine if they want to.
Что мы позволяем женщинам быть грубыми с нами, и это нормально,если они не против.
We allow business to be transacted among countries and parties who are banned from doing business together elsewhere.
Мы позволяем заключать сделки странам и лицам которым запрещено вести бизнес в другом месте
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test