Käännösesimerkit
This is embodied in the Citizen's Charter.
Она воплощена в гражданской хартии.
It is the embodiment of our hopes and aspirations.
В ней воплощены все наши надежды и чаяния.
Those guidelines and principles have been embodied in our legislation.
Эти руководящие положения и принципы воплощены в нашем законодательстве.
The above principles were fully developed, and embodied in practical proposals.
Упомянутые выше принципы были доработаны и воплощены в практические предложения.
We believe that most of the objectives of the Programme of Action are embodied in these initiatives.
Мы считаем, что большинство целей Программы действий воплощены в этих инициативах.
Indeed, the idea of preventive diplomacy is embodied in the letter and spirit of the Charter.
Действительно, идея превентивной дипломатии воплощена в духе и букве Устава.
The MDGs embody the fundamental rights which underpin our association.
В ЦРДТ воплощены основополагающие права, которые поддерживает наша ассоциация.
The challenges of the present are embodied in these basic values and these shared purposes.
Нынешние задачи воплощены в этих фундаментальных ценностях и в этих общих целях.
A global concept to avoid/prevent natural disasters is already embodied in IDNDR.
Общая концепция избежания/предотвращения стихийных бедствий уже воплощена в МДУОСБ.
The draft resolution embodies the desire of the international community for multilateral cooperation in this area.
В проекте резолюции воплощено стремление международного сообщества к многостороннему сотрудничеству в этой области.
He embodied their will and aspirations.
Он воплощал их волю и чаяния.
It still embodies that dream.
Она попрежнему воплощает эту мечту.
It is the General Assembly that embodies this principle.
Генеральная Ассамблея воплощает этот принцип.
Should it embody a vision of resilience?
Должна ли она воплощать концепцию устойчивости?
This should be the embodiment of their responsibilities.
Именно так должны воплощаться на практике их обязанности.
NEPAD has embodied all of those elements.
НЕПАД воплощает все эти элементы.
This Charter embodies the aspirations of all mankind.
Устав воплощает в себе чаяния всего человечества.
Embody the spirit and intent of the Convention;
b) воплощать дух и замысел Конвенции;
It embodies a holistic approach to development.
В планировании воплощается комплексный подход к развитию.
The Commission thus embodied the will of the international community.
Таким образом, Комиссия воплощает в себе волю международного сообщества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test