Käännösesimerkit
In practice a foreign language was often used for communication with persons not proficient in Estonian also before the entry into effect of the amendment to the law.
На практике, еще до принятия поправки к закону, иностранный язык часто использовался для общения с людьми, не владеющими эстонским языком.
This can be used to communicate with translators, for example where certain text is used, when it appears, what it conveys and also simplifies conversations between translators and developers for clarification.
Это можно использовать в общении с переводчиками, например для сообщения того, где используется определенный текст, когда он появляется, какую информацию он передает; кроме того это упрощает общение между переводчиками и разработчиками при выяснении конкретных вопросов.
In this respect, it was noted that draft article 2.3 provided that notices might be made using electronic communications.
В этой связи было отмечено, что в проекте статьи 2.3 предусматривается возможность направления уведомлений при использовании электронной связи.
26. The airport director Taaban Alissa, accused of using a communication set to guide the insurgents, was arrested.
26. Был арестован директор аэропорта Таабан Алисса, обвиняемый в использовании средства связи для направления ударов мятежников.
Suspension of communications services to legal entities and private individuals or restrictions on the use of communications networks and media
приостановление оказания услуг связи юридическим и физическим лицам или ограничение использования сетей связи и средств связи;
This could for example include measures ranging from a ban on the use of communications equipment to a restriction on an individual's movement.
Это может, например, включать меры в диапазоне от запрещения использования средств связи до ограничения передвижения отдельного лица.
3. Encourage training in the use of communication and information technology for trade to increase capacities within their own countries;
3. Поощрять подготовку кадров в деле использования средств связи и информационной технологии в области торговли для наращивания потенциала внутри своих стран;
Currently, humanitarian aid workers in a number of countries were subjected to restrictions on the use of communication facilities, and that undermined their security.
В настоящее время в ряде стран занимающиеся оказанием гуманитарной помощи сотрудники сталкиваются с ограничениями на использование средств связи, что снижает их безопасность.
22. In addition, access to information and use of communication tools in Africa have until recently, been largely in the hands of state monopolies.
22. Кроме того, доступ к информации и использование средств связи в Африке до недавнего времени находилось в основном в руках государственных монополий.
Savings under commercial communications were due to reimbursements received from members of contingents and international staff for the non-official use of communications facilities.
Экономия средств по статье "Коммерческая связь" обусловлена возмещением персоналом контингентов и международными сотрудниками расходов за неофициальное использование средств связи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test