Käännös "types of acts" venäjän
Käännösesimerkit
There is also general agreement on more or less which types of acts are covered by this concept.
Имеется общее согласие и в отношении того, какие приблизительно виды действий охватываются этим понятием.
It also sets out the types of acts that are covered by the term violence against women.
В нем также изложены все виды действий, которые относятся к понятию "насилие против женщин".
(15) Lastly, it must be borne in mind that the definition of "State official" has no bearing on the type of acts covered by immunity.
15) Наконец, следует учитывать, что определение "должностного лица государства" не затрагивает виды действий, на которые распространяется иммунитет.
Please also make clear, in particular, what types of acts preparatory to an act of terrorism are criminalized by laws of Saudi Arabia, and outline the relevant laws.
Просьба также уточнить, в частности, какие виды действий, представляющих собой подготовку к террористическим актам, влекут за собой уголовную ответственность в соответствии с законодательством Саудовской Аравии, и указать соответствующие законы.
38. However, the intention at this stage of the work is not to compile a detailed list of all the types of acts covered by the term "jurisdiction", but rather to provide a definition of the term that is broad enough for it to be effectively compared with the various factors that establish immunity and with the various acts -- judicial and executive -- in respect of which immunity can be invoked.
38. В то же время на данном этапе работы нет необходимости приступать к составлению подробного перечня тех видов действий, которые входят в категорию юрисдикции, поэтому сейчас будет предпочтительнее предложить достаточно широкое определение указанной категории, что позволит нам эффективно увязывать ее с различными элементами, определяющими иммунитет, а также с различными судебными или исполнительными действиями, в отношении которых может действовать иммунитет.
Reports on incidents such as the raid on Haris of March 2009 and the types of acts described by Colonel Virob, as well as those described in affidavits reviewed by the Mission raise concerns with regard to their compliance with article 32 of the Fourth Geneva Convention, article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 16 of the Convention against Torture on the prevention of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
1435. Сообщения об инцидентах, таких как рейд на Харис в марте 2009 года, а также виды действий, описанные полковником Виробом, и действия, о которых говорится в проанализированных Миссией аффидевитах, вызывают обеспокоенность с позиции их соответствия статье 32 четвертой Женевской конвенции, статье 7 Международного пакта о гражданских и политических правах и статье 16 Конвенции против пыток, касающейся предотвращения жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания.
Types of acts adopted by States parties within the framework of a Conference of States Parties
Виды актов, принимаемых в рамках конференций государств-участников
2. Types of acts adopted by States parties within the framework of a Conference of States Parties
2. Виды актов, принимаемых в рамках конференций государств-участников
Two types of "acts of State" may need to be distinguished for the purposes of the present study.
Для целей настоящего исследования, возможно, потребуется провести различие между двумя видами "акта государства".
These three types of acts require an explicit expression of consent so as to ensure certainty and security in international relations;
Эти три вида актов требуют явного выражения согласия для обеспечения определенности и безопасности в международных отношениях;
39. Lack of accountability permeates all types of acts of violence committed by Israeli settlers against property and persons.
39. Неадекватное привлечение к ответственности по закону является характерным аспектом в связи со всеми видами актов насилия, совершаемых израильскими поселенцами в отношении имущества и физических лиц.
183. Lastly, Part Two of the draft articles will deal with the elaboration of rules applicable to specific types of acts, as the Commission suggested in 2001.
183. И наконец, в Части II проекта статей речь будет идти о выработке норм, применимых к конкретных видам актов, как это было предложено Комиссией в 2001 году.
42. According to the Secretary-General, lack of accountability permeates all types of acts of violence committed by Israeli settlers against property and persons.
42. Как отмечал Генеральный секретарь, безнаказанность является характерным аспектом всех видов актов насилия, совершаемых израильскими поселенцами в отношении имущества и физических лиц.
39. Practice (and evidence thereof) takes a great variety of forms, as "in their interaction and communication ... States do not confine themselves to dogmatically determined types of acts.
39. Практика (и доказательства ее существования) выступает в самых разнообразных формах, поскольку <<в своих отношениях и сообщениях... государства не ограничиваются только догматически определенными видами актов.
73. The Working Group should first establish general rules common to all unilateral acts; at a later stage, it should develop specific rules for each type of act.
73. Рабочей группе прежде всего необходимо установить общие правила, относящиеся ко всем односторонним актам, а затем она может разрабатывать конкретные нормы для каждого вида актов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test