Käännösesimerkit
In addition to the ancillary meetings, a special training room, containing a network of 50 computers, was used to provide specialized training.
320. Помимо дополнительных заседаний для организации специализированной подготовки использовалась специальная учебная комната, оборудованная 50 сетевыми компьютерами.
Of these, 9 are being used for specialized tasks (i.e., 2 routers, 4 servers, 3 for the training room) and 3 will be kept as reserve.
Из этого числа 9 штук используется для решения специализированных задач (а именно: 2 трассировщика, 4 сервера, 3 для учебной комнаты), а 3 будет находиться в резерве.
The emphasis placed during 1997 on the construction of courtroom facilities has greatly reduced the space available in these floors for offices, training rooms, meeting rooms, a clinic, workshops and staff facilities.
В 1997 году основное внимание уделялось сооружению помещений зала суда, что привело к значительному сокращению места на этих этажах для служебных помещений, учебных комнат, залов заседаний, медицинского пункта, мастерских и помещений для персонала.
276/04 Alleged irregularities in a contract for the construction of garages and a parking area for air traffic control services at Pristina Airport and in an annex agreement for the supply of new offices, training room and maintenance garage for the rescue firefighting service
Предполагаемые нарушения правил при исполнении контракта на строительство гаражей и стоянки для авиадиспетчерских служб в Приштинском аэропорту и при выполнении приложения к соглашению о поставке новых служебных помещений, учебной комнаты и ремонтно-эксплуатационного гаража для пожарно-спасательной службы
The Dag Hammarskjöld Library will conduct a briefing on its training programme today, 28 September 2004, from 11 a.m. to 3.30 p.m. in the training room of the Library (room L-270, 2nd floor of the Library Building).
Сегодня, 28 сентября 2004 года, с 11 ч. 00 м. до 15 ч. 30 м. в учебной комнате Библиотеки им. Дага Хаммаршельда (комната L-270, 2-й этаж здания Библиотеки) Библиотека проведет брифинг, посвященный ее учебной программе.
The Dag Hammarskjöld Library will conduct a briefing on its training programme on Tuesday, 28 September 2004, from 11 a.m. to 3.30 p.m. in the training room of the Library (room L-270, 2nd floor of the Library Building).
Во вторник, 28 сентября 2004 года, с 11 ч. 00 м. до 15 ч. 30 м. в учебной комнате Библиотеки им. Дага Хаммаршельда (комната L-270, 2-й этаж здания Библиотеки) Библиотека проведет брифинг, посвященный ее учебной программе.
The International Telecommunication Union (ITU) provided instructors on the United Nations information systems and the use of their training room.
Международный союз электросвязи (МСЭ) предоставил преподавателей по вопросам информационных систем Организации Объединенных Наций, а также обеспечил использование своего учебного помещения.
A total of 561 computing devices were in use, including 161 for international civilian staff, 213 for national staff, 20 for contractors and 20 for a dedicated training room.
В общей сложности в пользовании находится 561 вычислительное устройство, в том числе 161 устройство у международных гражданских сотрудников, 213 -- у национальных сотрудников, 20 -- у подрядчиков и 20 -- в специально отведенном учебном помещении.
Therefore, a poster has been created on a pro bono basis by a graphic designer and will be placed in key areas and social meeting points (e.g., conference and training rooms) to make staff aware of the services and how to contact the Office.
С учетом этого одним из художников-графиков был на добровольной основе изготовлен соответствующий плакат, который будет вывешен в общественных местах и помещениях (например, в залах заседаний и учебных помещениях), с тем чтобы сотрудники могли получить информацию о соответствующих услугах и о том, каким образом можно вступить в контакт с Канцелярией.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, upon completion of the capital master plan, it was expected that the Dag Hammarskjöld Library Building would house 104 staff, as well as classrooms, training rooms, an auditorium, stacks and two reading rooms.
В ответ на свой запрос Консультативный комитет был информирован о том, что после завершения генерального плана капитального ремонта Библиотека им. Дага Хаммаршельда, как ожидают, будет вмещать 104 сотрудника и в ней также будут располагаться классные комнаты, учебные помещения, конференц-зал, стеллажи и два читальных зала.
To this end, UNDP led the construction and equipping of 17 "development portals", which are hard-wall structures used for such purposes as the extension of county government offices (e.g. courtrooms), multipurpose halls (e.g. women's centres) and training rooms (e.g. computer training centres)
В связи с этим ПРООН руководила строительством и оснащением 17 <<порталов развития>> -- сооружений из жестких конструкций, предназначенных для использования в качестве дополнительных помещений окружных государственных учреждений (в том числе залов судебных заседаний), многофункциональных помещений (в том числе центров для женщин) и учебных помещений (в том числе компьютерных учебных центров)
Although the closure of the Dag Hammarskjöld Library training room in April 2009 has had a temporary impact on the Department's activities in reaching out to other Departments and permanent mission staff, regular training programmes are expected to resume once a replacement training facility has been opened in the spring of 2010.
Хотя закрытие учебной аудитории в Библиотеке им. Дага Хаммаршельда в апреле 2009 года временно отразилось на работе Департамента с другими департаментами и сотрудниками постоянных представительств, следует ожидать, что с открытием весной 2010 года временного учебного помещения регулярные программы обучения персонала возобновятся.
The basement was flooded up to the third level, including chiller rooms, garage parking and offices such as receiving and inspection, facilities management, transport, mail, the Publishing Section of the Department for General Assembly and Conference Management and the locker and training rooms of the Department of Safety and Security.
Здание было затоплено вплоть до третьего подвального этажа, включая помещения, где размещается оборудование системы охлаждения, гараж, пункт приемки и досмотра грузов, помещения эксплуатационно-технических и транспортных служб, пункт обработки почтовых отправлений, служебные помещения издательской секции Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и раздевалка и учебные помещения Департамента по вопросам охраны и безопасности.
(ii) Improvements in security and safety facilities: provisions include the expansion of locker rooms to provide space for additional female security officers; the upgrading and expansion of the security control centre; the upgrading of training rooms, the locksmith shop and storage facilities; and the installation of delta barriers near post No. 5 ($503,200);
ii) модернизация системы охраны и безопасности: выделяемые ассигнования предназначаются для расширения помещений раздевалок, которыми могло бы пользоваться дополнительное количество сотрудниц охраны; модернизация и расширение центра по контролю за обеспечением охраны; модернизация учебных помещений, слесарной мастерской и складских помещений; и установка дельтовидных барьеров возле пункта № 5 (503 200 долл. США);
There are 23,139 square metres of office space and 9,251 square metres of common or miscellaneous areas (conference rooms, PABX room, training rooms, computer labs, clinic, etc.) of which the conference centre occupies 4,750 square metres. The present conference servicing capacity of the United Nations Office at Nairobi comprises eight conference rooms with a total seating capacity of 1,439 (see annex I).
Служебные помещения занимают 23 139 кв. м, а помещения общего и прочего назначения -- 9251 кв. м (залы заседаний, комната учрежденческой АТС с исходящей и входящей связью, учебные помещения, компьютерные лаборатории, поликлиника и т.д.), из которых на конференционный центр приходится 4750 кв. м. В настоящее время средства конференционного обслуживания Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби состоят из восьми залов заседаний, рассчитанных в общей сложности на 1439 человек (см. приложение I).
(c) Revisiting the method and tools used to compile and analyse the utilization statistics of the conference centre at Addis Ababa, taking into account the activities of all other ECA support services not directly related to conference operations but currently using part of this facility (for example, United Nations health care, the print shop, the communication team and the training rooms of the Information Services Section) and aligning the methodology for presenting such statistics to other United Nations conference centres.
c) пересмотр методов и средств, используемых для сбора и анализа статистических данных об использовании ресурсов Конференционным центром Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе с учетом деятельности всех других вспомогательных служб ЭКА, прямо не связанных с конференционной деятельностью, но использующих в настоящее время часть помещений (например, Медицинская группа Организации Объединенных Наций, типография, Группа связи и учебные помещения Секции информационного обслуживания) и согласование методологии для представления этих статистических данных другим конференционным центрам Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test