Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Some respondents may not wish other members of their household to see their income.
Некоторые респонденты могут не хотеть, чтобы об их доходах знали другие члены их домохозяйства.
said Harry, frowning. “Master—master wants me to save him a seat, Harry Potter. He is very busy,” said Winky, tilting her head toward the empty space beside her. “Winky is wishing she is back in master’s tent, Harry Potter, but Winky does what she is told.
— Хозяин… хозяин хотеть, чтобы я занять ему место, Гарри Поттер, потому что он очень занят. — Винки склонила голову перед пустым пространством рядом с собой. — Винки очень бы желать вернуться назад в палатку хозяина, но Винки делать, что ей сказано, Винки хороший домашний эльф. Она бросила в сторону барьера еще один испуганный взгляд и снова закрыла глаза. Гарри повернулся ко всем остальным.
And you young people I would like to wish To this is what wypiliœcie
А вам, молодые люди, я хотел бы пожелать, чтобы то, за что выпили вы, было невозможно без того, за что выпил я.
We'll have some wine, and you shall wish me--I don't know what--but you, especially you, must wish me a good wish, and I shall wish you full happiness in return. Otherwise, hand me my cross back again. You didn't return it to me next day. Haven't you got it on now?"
У меня вино есть, выпьем вина, пожелай мне того, чего я и сам не знаю теперь пожелать, и именно ты пожелай, а я тебе твоего счастья полного пожелаю. Не то подавай назад крест! Ведь не прислал же мне крест на другой-то день! Ведь на тебе? На тебе и теперь?
they could have avoided both, but this they did not wish;
В то время еще была возможность избежать войны как с тем, так и с другим, но они этого не пожелали.
He wished them good night, and they said no more;
Привратник пожелал им доброй ночи, они кивнули и проехали;
He smiled, and assured her that whatever she wished him to say should be said.
Он улыбнулся и выразил готовность сказать все, что она пожелала бы услышать.
Then once more she wished them each good night and left them by the fireside.
Потом она пожелала им доброй ночи и оставила их у камина.
Barely had the wish formed in his head than robes appeared a short distance away.
Не успел он пожелать этого, как рядом с ним появилась одежда.
But do not expect me to wish you health and long life.
Но не жди, не пожелаю тебе на прощанье ни здоровья, ни долгих лет жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test