Käännös "to harden" venäjän
To harden
verbi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
While on historical and social grounds this may begin as a subjective view, as a way of regarding the others as making up a different and opposed group, it gradually hardens and crystallizes into a real and factual opposition. It thus leads to an objective contrast.
Хотя в историческом и социальном отношении оно, возможно, и формируется как субъективное, как способ рассматривать чужих в качестве иной, противостоящей группы, постепенно оно затвердевает и кристаллизуется в реальное, фактическое противостояние, а это ведет к объективному контрасту.
Moreover, Dr. Guevara added that this static picture of glue, which hardens over time, is no longer timely and that in a rapidly changing world what is needed is an education that is flexible, ensuring participation and ownership in decision-making processes.
Д-р Гевара также добавил, что такая статичная картина застывающего со временем клея уже не актуальна и что быстро меняющемуся миру необходимо такое образование, которое было бы гибким и обеспечивало участие и ответственность членов общества в процессе принятия решений.
At the same time, it must desist from alarmism and other actions that were not in accord with international law and which not only increased the sense of terror within and amongst peoples, but encouraged terrorists and hardened their resolve.
В то же время оно должно воздержаться от паникерства и других действий, не согласующихся с международным правом, и которые не только усиливают чувство страха у людей, но и поощряют террористов и укрепляют их решимость.
The constantly changing realities of the present world situation call for Member Governments to harden traditional attitudes while making genuine attempts to search for pragmatic solutions requiring different and unprecedented approaches and compromises.
Постоянно меняющиеся условия современной международной ситуации требуют от правительств государств-членов укреплять традиционные позиции и предпринимать реальные попытки добиваться прагматических решений, требующих различных и беспрецедентных подходов и компромиссов.
The manifestations of this crisis are numerous: a security anomie resulting from no viable paradigm to replace that of the cold-war years; the threat posed by terrorism, assuming even more menacing dimensions, including possible linkages with weapons of mass destruction; unviable or failed States emerging as havens for training and transit for international terror networks; the renewed quest for new armaments; and a hardening predisposition to use force, alongside a heightened perception of threats faced by States to their security interests.
Проявления этого кризиса многочисленны: развал системы безопасности в результате отсутствия жизнеспособной замены системы времен <<холодной войны>> угроза со стороны терроризма, который приобретает все более зловещий размах, включая его возможную связь с оружием массового уничтожения; слабые или неадекватные государства, которые становятся прибежищем для подготовки и организации международных террористических сетей; все более активный поиск новых видов вооружений; и укрепляющаяся тенденция к применению силы наряду с растущим осознанием угроз, с которыми сталкиваются государства в деле обеспечения своих интересов в области безопасности.
It's meant to harden your knuckles so you don't break them if you get into a fight.
Должно укреплять костяшки пальцев таким образом не сломаешь их если влезешь в драку.
Hunting and kindred outdoor delights had kept down the fat and hardened his muscles;
Охота и тому подобные развлечения на свежем воздухе не давали ему разжиреть, укрепляли мускулы.
Greff wants to harden his body.
Грефф хочет закаляться.
It has hardened feelings and fired up the passions of large groups of people around the globe, particularly in the Muslim world, against the West, which comes in response to the seemingly blind eye turned by certain Western countries to the excesses of the Israeli occupation regime.
Она ожесточает человеческие души и разжигает ненависть среди больших групп людей на земном шаре, в особенности в мусульманском мире, по отношению к Западу в результате кажущегося игнорирования некоторыми западными странами перегибов, присущих политике израильского оккупационного режима.
And so it will be if you could just learn to harden your heart.
Так и будет, научись ты ожесточать своё сердце.
закаливать
verbi
At present, ISAS is developing a radiation-hardened processor with this technology, which will be completed in two years.
В настоящее время ИСАС разрабатывает с помощью этой технологии процессор, закаливаемый с помощью радиации, и через два года эти работы должны быть завершены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test