Käännös "to flatten" venäjän
To flatten
verbi
Käännösesimerkit
Test pieces which are not flat shall be flattened by a cold process.
Испытываемые детали, которые не являются плоскими, выравниваются при помощи низкотемпературного процесса.
However, when he was able to return to his home after the Israeli withdrawal all 31,000 of his chickens had been killed and the coops systematically flattened.
Когда же ему удалось вернуться домой после ухода израильских войск, он обнаружил, что все его цыплята, число которых достигало 31 тыс., были убиты, а клетки целенаправленно расплющены.
Hanna, the car tried to flatten me and Mona.
Ханна, машина пыталась расплющить меня и Мону.
And you, you, you gobshite, if I have to flatten you, I will.
А ты дерьмо, если мне придётся расплющить тебя, так тому и быть.
сплющивать
verbi
- Bullets which expand or flatten easily in the human body;
- пули, легко разворачивающиеся или сплющивающиеся в человеческом теле;
His delegation also proposed that the reference to “bullets which expand or flatten easily”, in subparagraph (iii) of options 1 and 2, should be amended to read “bullets which expand, explode or flatten easily”.
Делегация оратора предлагает также изменить содержащуюся в подпункте (iii) вариантов 1 и 2 ссылку на "пули, которые легко разрываются или сплющиваются" следующим образом: "пули, которые легко разрываются, взрываются или сплющиваются".
EB Declaration of The Hague of 1899 concerning the Prohibition of Using Bullets which Expand or Flatten Easily in the Human Body
ЭП Гаагская декларация 1899 года о неупотреблении легко разворачивающихся и сплющивающихся пуль
2. The bullets were such that their use violates the international law of armed conflict because they expand or flatten easily in the human body.
2. Эти пули были таковыми, что их использование нарушает нормы международного права, применимые в вооруженных конфликтах, поскольку они легко разрываются или сплющиваются в теле человека.
(iii) bullets which expand or flatten easily in the human body, such as bullets with a hard envelope which does not entirely cover the core or is pierced with incisions,
iii) пуль, которые легко разрываются или сплющиваются в теле человека, таких, как оболочечные пули, твердая оболочка которых не покрывает всего сердечника или имеет надрезы;
(xix) Employing bullets which expand or flatten easily in the human body, such as bullets with a hard envelope which does not entirely cover the core or is pierced with incisions;
xix) применение пуль, которые легко разрываются или сплющиваются в теле человека, таких, как оболочечные пули, твердая оболочка которых не покрывает всего сердечника или имеет надрезы;
On weapons, he accepted the formulation in the Bureau paper, although he would find it hard to explain to anyone why bullets which expanded or flattened were prohibited while nuclear weapons and laser guns were not.
80. В отношении видов оружия он согласен с формулировкой, содержащейся в документе Бюро, хотя ему будет трудно объяснить кому-либо, почему пули, которые разрываются или сплющиваются, запрещены, а ядерное оружие и лазерные пушки нет.
The Review Conference also adopted amendments to article 8 of the Statute, adding to the list of war crimes acts committed in the context of armed conflicts not of an international character, employing poison or certain poisonous weapons; asphyxiating, poisonous or similar gases and all analogous liquids, materials and devices; or bullets that expand or flatten easily in the human body.
На Конференции по обзору были также приняты поправки к статье 8 Статута, дополняющие список военных преступлений, совершенных в ходе вооруженных конфликтов, не имеющих международного характера, с использованием яда или некоторых видов отравляющего оружия; удушливых, ядовитых или других подобных газов и всех аналогичных жидкостей, материалов и средств; либо расширяющихся или легко сплющивающихся в человеческом теле пуль.
Where's the book that Tyler used to flatten the fabric?
А где книга, которой Тайлер разглаживал образцы?
плющить
verbi
For a few seconds the inertial forces held them flattened and squirming for breath, unable to move.
В течение нескольких секунд силы инерции плющили команду, не давая ни дышать, ни двигаться.
разравнивать
verbi
underneath flattened.
надгробные плиты при помощи автокранов грузились на прицепы, а земля под ними разравнивалась.
They're going to flatten us.
Они раздавят нас.
"A" the bitch who tried to flatten Hanna, or "A" our new "frien-emy."
Даже не знаю, кого я боюсь больше, сволочь "Э", который пытался раздавить Ханну, или "Э", ставшего нашим новым заклятым другом.
What lay ahead for them was unclear, but they remained cautiously optimistic that their next guardian would be better than the last, or at least wouldn't try to flatten them with a train.
"о, что им предсто€ло, было не€сным, но они пребывали в осторожном оптимизме, в надежде, что их следующий опекун будет лучше, чем предыдущий. "ли, по крайней мере, не будет пытатьс€ раздавить их поездом.
Insisting that he needed to sleep, and almost flattening the little Creevey brothers as they attempted to waylay him at the foot of the stairs, Harry managed to shake everyone off and climb up to the dormitory as fast as he could.
Наконец Гарри удалось выскочить из гостиной, чуть не раздавив малюток Криви, которые пытались поймать его у лестницы. Стряхнув с себя братьев, он, не помня себя, рванул наверх.
приплюснуть
verbi
58. Flattened or depressed areas may generally be found after several months of storage.
58. Приплюснутости или впадины могут, как правило, возникать после нескольких месяцев хранения.
The base of the insertion of the peduncle can be flat or with indented shoulders; the body is generally flattened; the apex is pointed or round, and presents from two to four loculi.
Основание крепления плодоножки может быть плоским или с вогнутыми краями; поверхность плода, как правило, несколько приплюснутая; верхушка остроконечная или округлая, плод может иметь от двух до четырех гнезд.
A little owl with a slightly flattened hawklike head peered down at them from one of the branches.
С одной ветки на гостей смотрела маленькая сова с приплюснутой ястребиной головкой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test