Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He lifted up a broken leaf for them to see, a large pale leaf of golden hue, now fading and turning brown. ‘Here is a mallorn-leaf of Lórien, and there are small crumbs on it, and a few more crumbs in the grass. And see! there are some pieces of cut cord lying nearby!’ ‘And here is the knife that cut them!’ said Gimli. He stooped and drew out of a tussock, into which some heavy foot had trampled it, a short jagged blade. The haft from which it had been snapped was beside it. ‘It was an orc-weapon,’ he said, holding it gingerly, and looking with disgust at the carved handle: it had been shaped like a hideous head with squinting eyes and leering mouth. ‘Well, here is the strangest riddle that we have yet found!’ exclaimed Legolas.
И подозвал Леголаса с Гимли – те прибежали со всех ног. – Вот наконец и новости! – объявил Арагорн и показал им изорванный бледно-золотистый лист, немного увядший и порыжелый. – Лист лориэнского мэллорна, в нем крошки, и вокруг крошки рассыпаны. А еще – взгляните-ка! – перерезанные путы. – Здесь же и нож, которым их перерезали! – заметил Гимли и, склонившись, извлек из дерновины вдавленный в нее копытом короткий зубчатый клинок, затем отломанную рукоять. – Оркский кинжал, – прибавил он, брезгливо разглядывая резной черенок с омерзительной харей, косоглазой и ухмыляющейся.
The track faded south of Banja Luka.
Контакт был утрачен к югу от Баня-Луки.
The track faded 5 kilometres east of Posusje.
Контакт был утрачен в 5 км к востоку от Посусье.
The track faded 48 kilometres east of Zenica.
Контакт был утрачен в 48 км к востоку от Зеницы.
The track faded 11 kilometres south-west of Jablanica.
Контакт был утрачен в 11 км к юго-западу от Ябланицы.
The radar contact faded 17 kilometres south of Jablanica.
Радиолокационный контакт был утрачен в 17 км к югу от Ябланицы.
The contact faded at a point near where it had taken off.
Контакт был утрачен неподалеку от места взлета вертолета.
Radar contact was made a second time at Zaluzani and faded at Mahovljani.
Контакт был утрачен, когда цель находилась около Залузани.
It was imperative that the compelling significance of that commitment did not fade with the passage of time.
Исключительно важно, чтобы значимость этого обязательства не была со временем утрачена.
The aircraft faded 8 kilometres south-west of Vitez.
Контакт с объектом был утрачен в 8 км юго-западнее Витеза.
The aircraft faded 15 kilometres south-east of Vitez.
Контакт с воздушным судном был утрачен в 15 км к юго-востоку от Витеза.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test