Käännösesimerkit
AGAINST THEM AND AGREE TO APPEAR BEFORE A FOREIGN JURISDICTION
НИХ ОБВИНЕНИЯ И СОГЛАСЯТСЯ ПРЕДСТАТЬ ПЕРЕД ИНОСТРАННЫМ СУДОМ
E. The right to appear before a court or tribunal to challenge detention
E. Право предстать перед судом или трибуналом для обжалования задержания
No. - They have to appear before the Last Judgement.
Нет. – Они предстают перед Страшным Судом.
When are you scheduled to appear before civilian oversight?
Когда ты планируешь предстать перед гражданстким контролем?
Imagine if I'd had to appear before him in the dock.
Представь, что я предстала перед ним в суде!
Ignatz was called to Vienna to appear before the Emperor.
Игнац был вызван в Вену, чтобы предстать перед императором.
I have to appear before the pope and answer for myself.
Я должен предстать перед папой и просить его лично.
You've been subpoenaed to appear before a federal grand jury, as well.
Вы пришла повестка в суд, чтобы предстать перед Федеральным собранием присяжных.
If you interfere, you'll have to appear before the judge and show 'cause.
Если вы попытаетесь препятствовать, вам придется предстать перед судом... и давать объяснения.
Mr. McAvoy, you're directed to appear before the grand jury at 10:00 AM tomorrow.
Мистер Макэвой, вы должны предстать перед коллегией завтра в десять часов.
David thinks you may have to appear before the tribunal to attest to the documents' authenticity.
Дэвид считает, что тебе возможно придётся предстать перед судом, чтобы засвидетельствовать подлинность документов.
Haley has to appear before a disciplinary board, which will decide whether or not she gets kicked out of school.
Хэйли должна предстать перед дисциплинарным комитетом, который решит, выкинут ли её из школы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test