Käännösesimerkit
The Tribunal continues to develop and refine its action plans to guide its orderly closure.
Трибунал по-прежнему разрабатывает и уточняет свой план действий для руководства процессом своего осуществляемого в надлежащем порядке закрытия.
The inclusion of the word “solely” after “assistance” was made by way of further refining the language of the proposed new text.
В порядке доработки формулировки предлагаемого нового текста после слова "ссылаться" было добавлено слово "исключительно".
In general the lessons reinforced the basic EMPRETEC concept, while suggesting needed refinements in the modalities of implementation.
В целом эти уроки подтверждают основную концепцию ЭМПРЕТЕК, однако при этом позволяют выявить направления необходимой доработки порядка осуществления программы.
Their application was tested successfully during the current triennium, but a number of opportunities for their further refinement were also identified.
В течение текущего трехгодичного периода эти документы успешно применялись в экспериментальном порядке, но при этом был также выявлен ряд возможностей для их дополнительного улучшения.
The Board recommends that UNHCR refines its standard operating policies for referrals, requiring country offices to:
51. Комиссия рекомендует УВКБ доработать стандартные оперативные процедуры, применяемые при направлении больных к врачам-специалистам, и обеспечить, чтобы страновые отделения в обязательном порядке:
An analysis of almost 250 questionnaires completed by participants since 2010 was undertaken in order to further refine the modules and delivery.
В целях доработки учебных модулей и совершенствования обучения был проведен анализ порядка 250 вопросников, заполненных участниками с 2010 года.
The programme will be refined in due course and individual slots of time will be assigned to qualified speakers, both for the private sector and the UNECE governments.
Программа будет уточнена в надлежащем порядке, при этом ораторам от частного сектора и правительствам ЕЭК ООН будет выделено отдельное время для выступлений.
They suggested that the CST should consider this first recommendation when refining the set of impact indicators provisionally accepted at COP 9.
Они предложили, чтобы КНТ учитывал эту рекомендацию при уточнении набора показателей достигнутого эффекта, принятых в предварительном порядке на КС 9.
Right now GAP is working with five pilot cities to refine its strategies for mobilizing community-wide participation.
В настоящее время ГПД, в экспериментальном порядке сотрудничая с пятью городами, совершенствует свою стратегию вовлечения в осуществление этой программы всех членов соответствующих общин.
This initial assessment continues to be refined.
Эта первоначальная оценка продолжает уточняться.
That distinction must be upheld and refined.
Это различие необходимо сохранять и уточнять.
As the design progresses, that figure will be refined;
По мере выполнения проектных работ этот показатель будет уточняться;
They therefore refine and advance the Declaration and the Strategy.
Соответственно, они уточняют и развивают Декларацию и Стратегию.
In any event, UNIDO was in the process of refining its indicators.
В любом случае сейчас эти показатели уточняются.
The methodology has been further refined since then.
Эта методология впоследствии неоднократно уточнялась.
Subsequently, a written report is prepared and refined for publication.
После этого для издания подготавливается и уточняется письменный отчет.
The plan will continue to be refined in coordination with key partners.
План будет и далее уточняться в координации с главными партнерами.
These scenarios will be further refined as the situation evolves in the field.
Эти сценарии будут уточняться по мере развития ситуации на месте.
As the situation evolves, the benchmarks will be refined as necessary.
По мере развития ситуации эти контрольные показатели будут, в соответствующих случаях, уточняться.
(d) Refine criteria for membership, for submission to the Secretary-General for approval, and refine meeting representation;
d) уточнили критерии членства для представления на утверждение Генеральным секретарем и уточнили вопрос о представительстве на заседаниях;
(i) Refine washout parameterization;
i) уточнит параметризацию дождевого осаждения;
The policy was further refined in 2002.
Эта политика была дополнительно уточнена в 2002 году.
Further refinements of that approach in future years would be welcome.
В будущем этот подход можно было бы уточнить.
It was noted that the criteria could be refined with experience.
Было отмечено, что эти критерии можно будет уточнить с учетом накопленного опыта.
Refine the concept of variety in the standard; (2004)
уточнит концепцию разновидности в стандарте (2004 год);
Recommendations were discussed and refined during plenary.
После обсуждения на пленарном заседании эти рекомендации были уточнены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test