Käännös "they pushed on" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
One eyewitness stated that the victim had been shoved and pushed to the ground by one of the settlers.
Один свидетель заявил, что один из поселенцев толкнул и сбил этого палестинца с ног.
The complainant asked the police officers to stop kicking him, but he was pushed and fell to the ground.
Заявитель просил полицейских прекратить его бить, но в ответ на это его толкнули, и он упал на землю.
Two months after she entered the facility, she was put in administrative segregation for pushing a unit manager.
Через два месяца после заключения в тюрьму она была подвергнута административной изоляции за то, что толкнула начальника блока.
2.6 On an unspecified date, her husband allegedly pushed her against a wall in order to silence her.
2.6 В неустановленный день ее муж якобы толкнул ее к стене, чтобы заставить ее замолчать.
Another soldier pushed one of the Palestinians and hit him on the back and the head with his personal weapon.
Другой солдат толкнул одного из палестинцев и нанес ему удары по спине и голове личным оружием.
The baton was needed after Hidayet Secil pushed an officer against the window, breaking the glass.
Дубинку пришлось применить после того, как Хидайет Сесил толкнул одного из полицейских к окну, разбив стекло.
Her daughter, then 4 years old, was pushed so hard that she fell and injured her forehead.
Ее дочь, которой в то время было четыре года, толкнули так сильно, что она упала и разбила себе лоб.
He pushed the victim into the water; she hit the edge of a boat, plunged into the sea and drowned.
Жертва упала в воду и утонула после удара о борт шлюпки, на которой ее перевозили и на которую ее толкнул обвиняемый.
He was an officer whom I had pushed, during one of my detentions, after he slapped me in the face.
Это был тот же сотрудник, которого я толкнул во время одного из моих задержаний после того, как он ударил меня по лицу.
He pushed his trolley around and stared at the barrier.
Он толкнул вперед свою тележку и посмотрел на барьер.
Professor McGonagall pushed the door open and he and Ron entered.
Профессор Макгонагалл толкнула дверь, и они вошли.
This work is vital and we must push on with it.
Эта работа жизненно важна, и мы должны продвигаться вперед.
We have to move together, and we must not be pushed.
Продвигаться мы должны все вместе, и подталкивать нас не следует.
Are all of those people pushing an agenda with a one-sided viewpoint?
Неужели все эти люди продвигают одностороннюю повестку дня?
The manner in which the draft resolution had been pushed forward left much to be desired.
То, как продвигали этот проект резолюции, оставляет желать лучшего.
91. There are limits as to how far the concept of accountability can be pushed.
91. Существуют ограничения в отношении того, насколько активно можно продвигать концепцию подотчетности.
They are now gradually pushing towards Balad (Middle Shabelle).
В настоящее время силы правительства и АМИСОМ постепенно продвигаются в направлении Балада (Средняя Шабелле).
The United States is committed to blazing new trails, to pushing forward with momentum.
Соединенные Штаты готовы прокладывать новые тропы и энергично продвигаться вперед.
The legislative process itself has pushed forward reform of the re-education-through-labour system.
Сам законодательный процесс продвигает реформирование системы трудового перевоспитания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test