Käännösesimerkit
It argued that the award was contrary to public policy pursuant to § 1059 (2) (no. 2 (b)) of the German civil procedure law (ZPO) [corresponding to article 34 (2) (b) (ii) MAL], because it allegedly upheld the immoral sales transactions and thereby violated the principles underlying §§ 138, 826 of the German civil law, pursuant to which immoral transactions are void and cannot be enforced.
Он доказывал, что решение, согласно § 1059 (2) (no. 2 (b)) гражданско-процессуального права Германии (ZPO) [соответствующему статье 34 (2) (b) (ii) ТЗА], противоречит публичному порядку, поскольку оно якобы утвердило аморальные торговые сделки и, тем самым, нарушило принципы, лежащие в основе §§ 138, 826 гражданского права Германии, в соответствии с которыми аморальные торговые сделки считаются ничтожными и не могут быть приведены в исполнение.
It is illegal and immoral.
Это незаконно и аморально"53.
They are not only unfair but immoral.
Они являются не только несправедливыми, но и аморальными.
Tearing it apart is immoral.
Делить его на куски аморально.
They are not an "automatic immoral majority".
Их нельзя назвать <<автоматическим аморальным большинством>>.
That is unfair, unjust and immoral.
Это несправедливо, неправильно и аморально.
Women engaging in immoral behaviour
Женщины с аморальным поведением
Soliciting or importuning person for immoral purpose
Приставание с аморальными целями
It is an act both immoral and unwise.
Такой шаг является аморальным и неразумным.
Taking child for immoral purpose
Увоз ребенка для аморальной цели
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test