Käännösesimerkit
Organizing television broadcasts on subjects relating to violence against women
организация телевизионных передач по темам, связанным с насилием в отношении женщин;
Additional Protocol to the Protocol to the European Agreement on the Protection of Television Broadcasts
Дополнительный протокол к протоколу к Европейскому соглашению о защите телевизионных передач
Others were fortunate if they happened to learn of the event from television broadcasts.
Другим, можно сказать, повезло, если они случайно узнали о заседании из телевизионных передач.
Third Additional Protocol to the Protocol to the European Agreement on the Protection of Television Broadcasts
Третий Дополнительный протокол к Протоколу к Европейскому соглашению по защите телевизионных передач
Television broadcasts and publications in such areas also use the languages of the local minorities.
При организации телевизионных передач и выпуске публикаций в таких районах также используется язык местных меньшинств.
In Baku, dozens of newspapers and magazines are published in Russian, and there are daily radio and television broadcasts in Russian.
В городе Баку на русском языке издаются десятки газет и журналов, ежедневно ведутся радио- и телевизионные передачи.
In Baku over 20 newspapers are published in Russian, and there are daily radio and television broadcasts in that language.
В городе Баку на русском языке издаются более 20 газет и журналов, ежедневно ведутся радио- и телевизионные передачи.
44. In relation to the Bulgarian Turkish community, it was regrettable that there were no television broadcasts in the Turkish language in Bulgaria.
44. Что касается общины болгарских турков, то, к сожалению, в Болгарии нет телевизионных передач на турецком языке.
(a) Securing the freedom of information and television broadcasting;
а) обеспечение свободы информации и телевизионного вещания;
National TV broadcasts for national minorities
Национальное телевизионное вещание для национальных меньшинств
Telecommunications (television broadcasting and data transmission)
обеспечение связи (телевизионное вещание и передача данных)
Developments concerning accessibility of persons with disabilities to television broadcasts
Изменения, связанные с доступностью телевизионного вещания для инвалидов
At the same time, privatization of TV broadcasting does not exclude the need to maintain public television, as in most European countries, where public TV broadcasting remains the backbone.
В то же время приватизация телевизионного вещания не исключает необходимости сохранения общественного телевидения, как показывает опыт большинства европейских стран, где общественное телевизионное вещание остается основным элементом.
Open television broadcasting frequencies to private providers (Austria);
78.12 обеспечить частным компаниям доступ к частотам телевизионного вещания (Австрия);
In this respect, funding for public TV broadcasting may retain its validity.
В данном отношении может сохранять свою актуальность финансирование общественного телевизионного вещания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test