Käännös "surface of the earth" venäjän
Käännösesimerkit
Incoming solar radiation warms the surface of the earth.
Солнечное излучение обогревает поверхность Земли.
The entire surface of the Earth is covered in approximately five days.
Вся поверхность Земли охватывается приблизительно за 5 дней.
Such zones now cover about 50 per cent of the surface of the Earth.
Сегодня такие зоны охватывают около 50 процентов поверхности Земли.
66. Because of gravity, the atmosphere exerts a downward force on the surface of the earth.
66. Ввиду действия силы тяготения атмосфера оказывает давление на поверхность Земли.
Finally, there is also the threat from collisions in space or debris striking the surface of the Earth.
Наконец, имеется также угроза от столкновений в космосе или от мусора, ударяющего по поверхности Земли.
These wastes are so voluminous that for the most part they are released into the atmosphere or deposited on the surface of the Earth.
Такие отходы накапливаются в столь огромных количествах, что они в основном либо выбрасываются в атмосферу, либо оседают на поверхности земли.
Combining this with optical data, the technique could become a very useful tool for monitoring the surface of the Earth.
Сочетание этих данных с оптическими данными может стать весьма полезным инструментом наблюдения за поверхностью Земли.
Their mission was to retransmit environmental data obtained by low-cost data collection platforms on the surface of the Earth.
Они предназначены для ретрансляции экологических данных, получаемых недорогостоящими платформами сбора данных, расположенными на поверхности Земли.
3. This Agreement does not apply to extraterrestrial materials which reach the surface of the Earth by natural means.
3. Настоящее Соглашение не применяется к внеземным материалам, которые достигают поверхности Земли естественным путем.
And the surface of the earth is 75% water.
А поверхность Земли на 75% покрыта водой...
But the surface of the Earth was meant for man.
Но поверхность Земли была создана для человека.
The rope-- it's about six inches off the surface of the earth.
Верёвка... около 15 сантиметров от поверхности земли.
The destruction of trees and grasslands makes the surface of the Earth brighter.
Уничтожение деревьев и пастбищ высветляет поверхность Земли.
The surface of the Earth is 4,000 miles away from its center.
От поверхности Земли до ее центра более 6000 километров.
The rivers shaped the surface of the Earth, cutting their channels, furrowing out valleys.
Реки придавали форму поверхности Земли, прокладывая свои русла, пробивая долины.
And then imagine following the sun's rays as they cover the entire surface of the earth.
Представьте, как с восходом Солнца освещается вся поверхность Земли.
And possibly play an important role... in returning the human race to the surface of the Earth.
И сыграть важную роль... в процессе возвращения человечества на поверхность Земли.
If the TARDIS were to land with its true weight, it would fracture the surface of the earth.
Если ТАРДИС приземлится в своем полном весе то проломит поверхность Земли.
and it is the produce of the surface of the earth which extracts the minerals from its bowels.
при помощи продуктов, получаемых с поверхности земли, извлекают минералы из ее недр.
When we combine quantum mechanics with general relativity, there seems to be a new possibility that did not arise before: that space and time together might form a finite, four-dimensional space without singularities or boundaries, like the surface of the earth but with more dimensions.
Объединение квантовой механики с общей теорией относительности, похоже, открывает нам новую, неизвестную прежде возможность: конечное четырехмерное пространство-время без сингулярностей или границ, подобное поверхности Земли, но обладающее б о льшим числом измерений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test