Käännösesimerkit
Contaminated runoff should be prevented from entering storm drains and watercourses.
g) следует предотвращать поступление загрязненных стоков в ливневую канализацию и водные пути.
As a result, the Government has agreed to divert the storm drains and has begun work to resolve the situation.
В результате правительство согласилось перенести ливневую канализацию за пределы комплекса, и соответствующие работы уже начались.
22. The Economic Commission for Africa continues to collaborate with local authorities on the removal of a storm drain system which crosses the ECA compound in a north-south direction.
22. Экономическая комиссия для Африки продолжает сотрудничать с местными властями в вопросе выноса ливневой канализации, пересекающей территорию комплекса ЭКА с севера на юг.
In Asia, Africa and parts of Latin America, it is common for half a city's population to live in informal settlements, lacking piped water supplies, paved roads, sewers, storm drains and household waste collection.
В Азии, Африке и некоторых частях Латинской Америки половина городского населения проживает, как правило, в неформальных поселениях, где нет водопровода, асфальтированных дорог, бытовой и ливневой канализации и системы вывоза бытовых отходов.
21. The Ethiopian authorities had granted ECA value added tax-free status in respect of goods and service for the project; continued to collaborate with ECA on the removal of a storm drain system that crossed its compound; and were working closely with it to ensure that needed construction supplies, including cement, were delivered in a timely and predicable manner.
21. Власти Эфиопии предоставили ЭКА освобождение от налога на добавленную стоимость на товары и услуги, связанные с проектом, продолжают работать совместно с ЭКА над сносом системы ливневой канализации, которая проходит по территории ЭКА, и тесно взаимодействуют с ЭКА с тем, чтобы обеспечить своевременную и бесперебойную доставку необходимых для строительства материалов, в том числе цемента.
UNRWA completed in October 1996 the first phase of a sewerage and drainage project for Gaza municipality, which included cleaning, maintenance and repair of municipal sewers and storm drains; procurement of $2.8 million in equipment for the municipality, including vacuum trucks, jetting units, pumps, wheel loaders and other equipment for repair and maintenance of the sewerage system; and provision of technical assistance and training.
В октябре 1996 года БАПОР завершило первый этап проекта реконструкции канализационной и дренажной системы в городе Газа, который включал чистку, техническое обслуживание и ремонт сетей коммунально-бытовой и ливневой канализации, закупку оборудования для городского хозяйства на сумму 2,8 млн. долл. США, в том числе вакуумные уборочные машины, струйные агрегаты, насосы, колесные погрузчики и другое оборудование для ремонта и эксплуатации канализационных систем, а также техническую помощь и профессиональную подготовку.
Sometimes I just put the mail down the storm drain.
Иногда, я выбрасываю почту в ливневую канализацию. Я знал это.
Yesterday morning, we found Heather Lawson dead in a storm drain.
Вчера утром мы нашли Хэзер Лоусон мертвой в ливневой канализации.
Mr. Barnes, we found heather's body In a storm drain a couple of days ago.
Мистер Барнс, пару дней назад мы нашли тело Хэзер в ливневой канализации.
I hid in a storm drain across the street till the drugs got out of my system.
Я прятался в уличной ливневой канализации до тех пор, пока наркотики не перестали действовать.
'The killing only ended when Morton made off on foot across the marshes 'to hide in a storm drain, where he took his own life.'
Убийства прекратились лишь когда Мортон сбежал на болота, скрывшись в ливневой канализации, где покончил с собой.
Her body was placed in the storm drain just two blocks from your hotel, where we also found her parked car.
Её тело попало в ливневую канализацию всего в двух кварталах от вашего отеля, и ещё мы нашли возле отеля её машину.
But, like the best of them, it's got a soft spot, which in this case happens to take the form of a storm-drain sewer system dating from the time of the original rock fortification way back in the Middle Ages.
Но, как и повсюду, есть слабое место, и в данном случае это система ливневой канализации, проведенная еще тогда, когда тут была крепость, в средние века.
Separated storm drain systems are the best way to deal with storm water, but since many countries have already combined systems for normal sewage and storm water upgrading all of these would be very expensive.
Наиболее оптимальным способом решения проблемы ливневых сточных вод является использование отдельных дренажных систем для дождевых стоков, однако, поскольку во многих странах уже имеются комбинированные системы для обычных канализационных и ливневых стоков, их модернизация обойдется весьма дорого.
The areas covered included construction works of economic and social benefit such as the renovation of schools and clinics, the cleaning and construction of storm drains and the improvement of road conditions.
Он охватывал следующие сферы: выполнение строительных работ на объектах социально-экономической сферы, например ремонт школ и больниц, очистка и сооружение коллекторов ливневых вод и улучшение дорожных условий 36/.
In connection with a project to improve sewerage and storm-water drainage in Gaza municipality, the Agency carried out cleaning, maintenance and repair on municipal sewers and storm drains, procured equipment worth $2.8 million for the municipality and provided technical training and assistance.
В связи с проектом по совершенствованию системы отвода сточных и ливневых вод в муниципалитете Газа Агентство провело работы по очистке, эксплуатации и ремонту муниципальных сточных и ливневых водостоков, закупило для муниципалитета оборудование стоимостью 2,8 млн. долл. США и предоставило техническую подготовку и помощь.
While posing a serious health hazard, this offers the possibility of connecting a low-cost treatment plant to the storm drain, thus laying the foundation for a much needed sewage system.
Это создает серьезную угрозу для здоровья людей, которая указывает на необходимость строительства недорогостоящего водоочистного предприятия, подключенного к системе отвода ливневых вод, что заложило бы основу для создания столь необходимой канализационной системы.
Some practices involve systems of intense and permanent cultivation on hills, using terraces protected by storm drains and with woody plants and grass planted on ridges along the contour that date from early times.
В некоторых случаях используются системы интенсивного и постоянного окультуривания почвы на холмах с помощью террас, защищаемых посредством сооружения коллекторов ливневых вод и высадки древесных растений и травы на образовавшихся еще в давние времена валиках вдоль контура местности.
I filmed here. There's a storm drain.
Тут ливневый сток.
Right here, storm drain outlet.
Прямо здесь, устье ливневого стока.
Where are the entrances to the storm drain tunnels?
Где находятся входы в ливневые тоннели?
They connect to the larger storm drain and sewer tunnels.
Они соединяются с ливневыми и канализационными тоннелями.
I have accidentally painted a gentleman's sausage on a storm drain.
Я случайно нарисовал джентльменскую сосиску в ливневом стоке.
' Yes, hello, I've accidentally painted a gentleman's sausage on a storm drain.
Да, здравствуйте, я нечаянно нарисовал джентльменскую сосиску в ливневом стоке.
But one of our uniforms did find this in a storm drain near the ATM.
Но один из патрульных нашёл это в ливневом стоке около банкомата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test