Käännösesimerkit
For this purpose, the provinces and the capital are considered as the electoral districts of a single State.
С этой целью провинции и столичный федеральный округ рассматриваются в качестве избирательных округов единого государства.
Another perspective focuses on the right of two or more peoples to unify into one single State.
Согласно другой точке зрения, основное внимание уделяется праву двух или более народов объединиться в рамках единого государства.
This progress towards forging a single state out of areas controlled by the three communities needs to be strengthened.
Эти успехи на пути к превращению территории, состоящей из районов, контролируемых тремя общинами, в единое государство необходимо закрепить.
There is absolutely nothing to prevent two or more of the CIS countries from creating integrated structures or merging to form a single State.
Никто и ничто не мешает двум или нескольким странам из состава СНГ создавать интегрированные структуры, либо объединяться в единое государство.
10. The cohabitation of the populations of Albania and Atropatene within the confines of a single state and their profession of one and the same religion helped ensure the consolidation of the people of Azerbaijan.
10. Нахождение населения Албании и Атропатены в составе единого государства и исповедание единой религии способствовало консолидации народа Азербайджана.
g/ On 22 May 1990 Democratic Yemen and Yemen merged to form a single State, which acts in the United Nations under the designation "Yemen".
g/ 22 мая 1990 года Демократический Йемен и Йемен объединились в единое государство, которое именуется в Организации Объединенных Наций "Йемен".
h/ On 22 May 1990 Democratic Yemen and Yemen merged to form a single State, which acts in the United Nations under the designation "Yemen".
h 22 мая 1990 года Демократический Йемен и Йемен объединились в единое государство, которое именуется в Организации Объединенных Наций "Йемен".
g/ On 22 May 1990, Democratic Yemen and Yemen merged to form a single State, which acts in the United Nations under the designation of "Yemen".
g/ 22 мая 1990 года Демократический Йемен и Йемен слились в единое государство, действующее в Организации Объединенных Наций под названием "Йемен".
the national jurisdiction of a single State
под национальной юрисдикцией одного государства
They are not confined to a single State or region.
Они не ограничены какимто одним государством или регионом.
No single State or organization can accomplish this.
В одиночку этого не может добиться ни одно государство и ни одна организация.
No single State or region can go it alone.
Ни одно государство или регион не могут сделать это самостоятельно.
Moreover, not a single State voted against the adoption of the Declaration.
При этом ни одно государство не голосовало против принятия Декларации.
The menace of terrorism cannot be fought in an isolated manner by any single State.
Ни одно государство не может бороться с угрозой терроризма изолированно.
Sixth, intolerance was not confined to a single State or a single religion.
В-шестых, нетерпимость не является монополией ни какого-то одного государства, ни какой-то одной религии.
If a single State wants the decision to be taken today, we are ready.
Если какое-то одно государство требует принять решение сегодня, мы к этому готовы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test