Käännös "ruling of the court" venäjän
Käännösesimerkit
Ruling by the courts on additional issues when passing sentence;
решение судом в приговоре дополнительных вопросов;
Nigeria is a role model in adhering to the ruling of the Court in the Bakassi case.
Нигерия образцово соблюдает решение Суда по делу Бакасси.
The marriage shall be dissolved on the application of either spouse by a ruling of the court.
Брак расторгается на основании решения суда по заявлению одного из супругов.
We guarantee them a fair trial and undertake to abide by the ruling of the court.
Мы гарантируем им справедливый судебный процесс и соблюдение решения суда.
The marriage shall be annulled by a ruling of that court on the application of either contracting party.
Брак аннулируется решением суда по заявлению одной из сторон договора.
The ruling of the court of first instance therefore became final and enforceable.
Таким образом, решение суда первой инстанции стало окончательным и вступило в законную силу.
After the case is heard before the court, they still live together despite the ruling of the court.
После слушания дела в суде они продолжают жить вместе, несмотря на решение суда.
The rulings of the courts, on the other hand, were binding, and the right to redress and compensation was enshrined in the Constitution.
С другой стороны, решения судов являются обязательными для исполнения, а право на возмещение ущерба и на получение компенсации закреплено в Конституции.
The ruling of the court of first instance is heard once more and if found to be a mistaken judgement, it will be overruled.
Апелляционный суд повторно рассматривает решение суда первой инстанции и отменяет его в том случае, если оно является ошибочным.
The rulings of the Court are binding on all.
Постановления Суда являются обязательными для всех.
They must be provided with a copy of the sentence or ruling of the court.
Им вручается копия приговора или постановления суда.
The latest was the ruling by the Court on the dispute over the Aouzou Strip.
Самым последним было постановление Суда по делу в отношении спора о полосе Аозу.
The administration of justice is regulated by the Constitution, by specific statutes and by rules of the courts.
93. Отправление правосудия гарантируется Конституцией, конкретными законами и постановлениями судов.
The court of third instance upheld the ruling of the court of second instance.
Суд третьей инстанции оставил постановление суда второй инстанции без изменения.
Full compliance with the rulings of the Court is prerequisite to the effectiveness of international law.
Полное соблюдение постановлений Суда является предпосылкой эффективности международного права.
We are certain that in the case of El Salvador, there will be a positive outcome to the 1992 ruling of the Court.
Мы убеждены в том, что в деле с Сальвадором удастся достичь положительного исхода в связи с постановлением Суда от 1992 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test