Käännös "real achievements" venäjän
Käännösesimerkit
These are real achievements and the ground has been laid for major progress.
Это - реальные достижения, и заложена основа для существенного прогресса.
There have been real achievements, which are reflected in this year's draft.
Имели место реальные достижения, нашедшие отражение в проекте этого года.
Similarly the programme of work of the Conference on Disarmament needs to be implemented if it is to become a real achievement.
И точно так же, чтобы стать реальным достижением, нуждается в реализации и программа работы Конференции по разоружению.
There were real achievements and also some challenges, which are reflected in this year's draft.
Речь идет о реальных достижениях, а также некоторых проблемах, которые отражены в проекте этого года.
We can draw strength and learn lessons from the real achievements of the notsodistant past.
Черпать себе силу и извлекать уроки мы можем из реальных достижений не столь уж отдаленного прошлого.
Let us seize the moment and work together to ensure that the opportunity we have at present is transformed into real achievement on the ground.
Давайте же воспользуемся моментом и приложим совместные усилия для того, чтобы реализовать имеющиеся у нас сегодня возможности, обеспечив реальные достижения на местах.
But as we assess what has been accomplished, we cannot assert that the gap between aspirations and real achievements has been bridged.
Однако в процессе оценки достигнутого мы не можем с полной уверенностью заявить, что разрыв между чаяниями и реальными достижениями ликвидирован.
Discussions focused on the real achievements made by many developing countries in achieving domestic reforms and the need for countries to fulfil commitments made at Monterrey.
Основное внимание в рамках дискуссии было уделено реальным достижениям развивающихся стран в осуществлении внутренних реформ и необходимости выполнения странами обязательств, взятых в Монтеррее.
The guidelines on the efficiency and functioning of the intergovernmental machinery adopted by the Board at its sixteenth executive session represented a real achievement, and his country looked forward to their complete implementation.
Руководящие принципы повышения эффективности и функционирования межправительственного механизма, утвержденные Советом на его шестнадцатой исполнительной сессии, представляют собой реальное достижение, и его страна надеется на их полное осуществление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test