Käännös "purely religious" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The visit was therefore undertaken for purely religious reasons.
Таким образом, этот визит имел чисто религиозные цели.
Restrictions on the right to association and peaceful assembly for Sufis extend beyond purely religious gatherings.
В отношении суфиев действует ограничение права на свободу ассоциаций и мирных собраний, выходящее за рамки чисто религиозных собраний.
First, members of a purely religious minority are denied their national origins through a redefinition that labels them non-indigenous.
Вопервых, лицам, принадлежащим к чисто религиозному меньшинству, отказывается в их национальном происхождении за счет навешивания на них ярлыка некоренных представителей.
While the recent violent demonstrations in Baucau might have been provoked by the desecration of religious symbols, they did not reflect a purely "religious conflict".
Недавние ожесточенные столкновения в Баукау, пусть даже и спровоцированные надругательством над религиозной символикой, не есть проявления "чисто религиозного конфликта".
The Committee could, therefore, consider addressing the issue of discrimination in Northern Ireland not as a purely religious matter but as a specific manifestation of racism similar to Islamophobia and anti-Semitism.
Таким образом, Комитет мог бы рассмотреть вопрос о дискриминации в Северной Ирландии не как вопрос чисто религиозного характера, а как особое проявление расизма, аналогичное исламофобии и антисемитизму.
He asked how a judicial official could hand down rulings on purely religious issues, including the importance of religious symbols and how they were linked to an individual's freedom of religion.
Оратор спрашивает, каким образом чиновник судебной власти может вынести постановления по чисто религиозным вопросам, в том числе относительно важности религиозных символов и того, какова их связь со свободой вероисповедания каждого человека.
In response to Mr. Aboul-Nasr's question on recognition of Muslim associations, she said that the Bureau of Inter-Ethnic Relations recognized ethno-cultural organizations, including Jewish as well as Armenian and Azerbaijani organizations, rather than purely religious ones.
В ответ на вопрос г-на Абул-Насра о признании мусульманских ассоциаций она говорит, что Бюро межэтнических отношений признает скорее этнокультурные организации, в том числе еврейские, а также армянские и азербайджанские организации, а не чисто религиозные организации.
But the disputes which have turned into armed conflict are mainly ones which involve some ethnic element and some nationalist, regionalist or purely religious feeling, acting as catalysts in the choice between greater autonomy, territorial redistribution involving a move from one State to another or a change in the nature of the political regime.
Однако в вооруженные конфликты переросли главным образом те проблемы, в которых присутствуют этнический элемент и националистические, местнические и чисто религиозные чувства, выступающие в качестве катализатора в выборе между большей автономией, переделом территории и изменением характера политической системы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test