Käännös "punishes those" venäjän
Käännösesimerkit
The government severely punishes those who use child labour.
Государство сурово наказывает тех, кто использует детский труд.
We must isolate and punish those who perpetrate some of the most heinous crimes against children.
Мы должны выявлять и наказывать тех, кто совершает самые гнусные преступления против детей.
It is indispensable to punish those unjust leaders that enrich themselves through corruption and who impoverish their peoples.
Крайне важно наказывать тех безответственных лидеров, которые обогащаются за счет коррупции и доводят до нищеты свои народы.
There is a need to carry out investigations and punish those responsible for attacks against minorities, women, human rights defenders and journalists.
Необходимо проводить расследования и наказывать тех, кто несет ответственность за нападения на меньшинства, женщин, правозащитников и журналистов.
10. According to the report, Lebanese law forbids clandestine prostitution and punishes those who engage in it (para. 131).
10. В докладе говорится, что ливанский закон запрещает нелегальную проституцию и наказывает тех, кто ею занимается (пункт 131).
Governments should, therefore, prohibit it, prevent it from happening and, if it has happened, prosecute and punish those who have committed the crime.
Поэтому правительства должны их запретить, предотвращать их применение и, если они были применены, уголовно преследовать и наказывать тех, кто совершил это преступление.
7. The international community must cooperate to improve the status of children and punish those who brutalized them.
7. Оратор заявляет, что международное сообщество должно сотрудничать во имя улучшения положения детей и наказывать тех, кто практикует жестокое обращение с ними.
Meanwhile, the President of the Imbonerakure declared that CNDD-FDD did not endorse violent acts and called upon the judiciary to individually punish those who violated the law.
Между тем председатель <<Имбонеракуре>> заявил, что НСЗД-СЗД не одобряет насильственных актов, и призвал судей в индивидуальном порядке наказывать тех, кто нарушает закон.
It should also investigate complaints from the victims, prosecute persons who are allegedly responsible, and punish those who are convicted with appropriate sanctions.
Ему следует также расследовать жалобы пострадавших, привлекать к ответственности предполагаемых виновных и наказывать тех, чья вина установлена, путем принятия соответствующих санкций.
To punish those who prey on the weak.
Буду наказывать тех, кто наживается на слабых.
And so you punish those who do.
И вы наказываете тех, у кого она есть.
And he punishes those who displease his servants, Varlik!
И он наказывает тех, кто сердит его слуг!
You think I won't punish those.. who get in my way?
Думаешь, я не буду наказывать тех, кто встаёт у меня на пути?
- lt is in the spirit of Shaolin to advocate good and punish those that are evil.
- Задача Шаолиня пропагандировать хорошее, и наказывать тех, кто несёт зло.
And then they put the collectors in place to punish those of us who violated the ban.
А потом ввели коллекторов, чтобы наказывать тех, кто нарушил запрет.
Surely you are sufficiently intelligent to understand that Holy Mother Church must punish those who subvert the established order.
Вы достаточно умны и образованы, чтобы понять, что святая церковь должна наказывать тех, кто нарушает установленный порядок.
Yes, dear, it hurts us to punish those we love... but for your mother's sake, we must make... your father really repentant.
Да, милая, больно наказывать тех, кого любишь, но ради твоей матери мы должны заставить отца раскаяться.
I am simply punishing those parents that would wait till the last minute to give their child a gift, and such a genetically improbable one.
Я просто наказываю тех родителей, которые дотянули с подарками детям до последнего момента. Особенно с такими генетически невозможными. Только взгляни.
How will they punish those innocent men and women who know nothing of your terror or treachery, and believe that you have their welfare at heart?
Как они будут наказывать тех невинных мужчин и женщин, которые ничего не знают о вашем терроре и предательстве, и верят, что в сердце вы благочестивы?
The law, contrary to all the ordinary principles of justice, first creates the temptation, and then punishes those who yield to it; and it commonly enhances the punishment, too, in proportion to the very circumstance which ought certainly to alleviate it, the temptation to commit the crime.
Закон вопреки всем обычным принципам справедливости сперва создает искушение, а потом наказывает тех, кто поддается ему, и притом обычно он усиливает наказание соответственно тому самому обстоятельству, которое, несомненно, должно было бы смягчать его, а именно — соответственно искушению совершить преступление* [* "Sketches of the History of Man".
now Bill was really knowing what he was saying. As he did so, he gazed down at the tiny body, and his scar prickled and burned, and in one part of his mind, viewed as if from the wrong end of a long telescope, he saw Voldemort punishing those they had left behind at the Malfoy Manor.
Билл завел речь о том, что нужно бы похоронить домового эльфа. Гарри соглашался, толком не понимая, что говорит. Он все смотрел на крошечное мертвое тельце, шрам дергало болью, и какой-то частью сознания Гарри, словно в перевернутую подзорную трубу, видел, как Волан-де-Морт наказывает тех, кто остался в доме Малфоев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test