Käännös "punish those" venäjän
Käännösesimerkit
The tendency to overwhelm States parties with new guidelines and to punish those that failed to comply was counterproductive.
Желание обременить государства-участники новыми руководящими положениями и наказать тех из них, кому не удается им следовать, может привести к обратным результатам.
All necessary measures must therefore be taken, in conformity with the rule of law, to prevent acts of terrorism and punish those who commit them.
Должны быть приняты все необходимые меры, в соответствии с правопорядком, чтобы предотвратить акты терроризма и наказать тех, кто совершает их.
Together, we must do our utmost to heal the victims, protect the innocent and punish those who carry out this evil.
Все вместе мы должны сделать все от нас зависящее для того, чтобы помочь потерпевшим, защитить ни в чем не повинных людей и наказать тех, кто несет это зло.
Our position on peace and war is already well known: we want peace, but we are fully prepared to punish those who disturb the peace.
Наша позиция по вопросам мира и войны уже хорошо известна - мы хотим мира, но мы полностью готовы наказать тех, кто его нарушает.
In order to punish those responsible for acts of violence against United Nations and associated personnel, universal participation should be strongly encouraged.
Для того чтобы наказать тех, кто несет ответственность за акты насилия против персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, необходимо активно содействовать участию в ней всех государств.
These attacks constitute a form of gender-based violence, driven by a desire to punish those seen as defying gender norms.
Нападения такого рода образуют одну из форм гендерного насилия, мотивом которого является стремление наказать тех лиц, которые рассматриваются как нарушающие гендерные нормы.
We urge North Korea to make an understandable explanation, punish those responsible for this incident and renounce all anachronistic acts of military provocation.
Мы настоятельно призываем Северную Корею представить вразумительное объяснение, наказать тех, кто несет ответственность за этот инцидент, и полностью отказаться от совершения анахроничных актов вооруженных провокаций.
The Group urges the national authorities to take the necessary measures to speed up the investigations under way, and to identify and punish those responsible for such acts.
Группа настоятельно призывает национальные власти принять необходимые меры к ускорению проводимых расследований с целью выявить и наказать тех, кто виновен в совершении подобных актов.
The Security Council must now send strong signals urging the movements to join the promise, and punish those that refuse to join the march towards peace in the Darfur area.
Сейчас Совет Безопасности должен направить мощный сигнал, настоятельно призвав эти движения присоединиться к обещанию и наказать тех, кто отказывается участвовать в продвижении к миру в Дарфурском регионе.
That begins with ensuring accountability by punishing those responsible for the perpetration of war crimes against innocent civilians and with ensuring justice for the many victims of those crimes.
Следует начать с обеспечения привлечения к ответственности виновных, наказав тех, кто совершил военные преступления в отношении ни в чем не повинных гражданских лиц, и с установления справедливости для многих жертв таких преступлений.
But Paul young wanted to punish those who had betrayed him.
Но Пол Янг хотел наказать тех, кто его предал.
The king himself cannot always punish those who deserve it most.
Сам король не всегда может наказать тех, кто больше всего этого заслуживает.
In order to punish those who have insulted me and my family,
Чтобы наказать тех, кто оскорбил меня и мою семью, сегодня я заявляю, что отомщу
In order to punish those who have insulted me, I will seek vengeance against Ragnar Lothbrok.
Чтобы наказать тех, кто оскорбил меня, я заявляю, что отомщу Рагнару Лодброку.
This could be a zealot wanting to punish those who deviate from strict orthodox beliefs.
Это могло бы создать страстное желание наказать тех, кто отклоняется от строгих ортодоксальных вероучений.
The object of the game is to punish those who have caused great unhappiness... by their selfish actions
Цель этой игры... наказать тех, кто причиняет великие несчастья своими эгоистическими поступками.
There were just the footsteps of a man who had finally punished those who had betrayed him.
Были слышны только шаги мужчины, который наконец-то наказал тех, кто его предал.
You want to use me to punish those who banished you to the Void, and I...
Ты хочешь использовать меня, чтобы наказать тех, кто изгнал тебя в Пустоту, и я...
We've tracked the alien here. We need to take it alive... so we can punish those who've been hiding it.
Он нам нужен живой, чтобы мы могли наказать тех кто его прятал!
We believe this unsub may also be a woman and that she's on a mission to punish those she's deemed responsible for the death of James linwood.
Мы считаем, что субъект может быть женщиной, цель которой наказать тех, кого она считает ответственными за смерть Джеймса Линвуда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test