Käännösesimerkit
197. The problem of providing children with pre-school facilities has become more acute.
197. Обострилась проблема обеспечения детей дошкольными учреждениями.
The plan contained practical measures to provide children with protection and the chance to thrive in a secure environment.
План предусматривает практические меры по обеспечению детям защиты и возможностей для роста в безопасной обстановке.
Governments should make it a high priority to provide children with cost-free and unrestricted primary education.
Правительствам следует уделить первоочередное внимание обеспечению детям бесплатного и неограниченного начального образования.
The basic purpose of adoption is to provide children who lack parental care with a family environment.
Основной целью усыновления (удочерения) является обеспечение детей, лишенных родительской заботы, условиями жизни в родной семье.
Families involved: 920; providing children with nutritional care: 13,000; nutritional training for parents: 800
Охвачено семей: 920; обеспечение детей питанием: 13 000; просветительские мероприятия для родителей по вопросам питания детей: 800
Providing children with accurate and objective information on toxic substances, as well as support to those attempting to abandon their use or dependency.
с) обеспечения детей точной и объективной информацией о наркотических веществах, а также оказание поддержки тем, кто пытается отказаться от их употребления или избавиться от зависимости.
174. The main purpose of this event was to raise awareness of the need to provide children with a birth certificate (registration of children at birth).
174. Главной задачей молодежной Акции было повышение осведомленности населения о необходимости обеспечения детей свидетельством о рождении (регистрация детей при рождении).
(c) Providing children with accurate and objective information on toxic substances, as well as support to those attempting to abandon their use or dependency.
c) обеспечения детей точной и объективной информацией о токсических веществах, а также оказания поддержки тем, кто пытается отказаться от их употребления или избавиться от зависимости.
507. The Committee notes the efforts undertaken by the State party to provide children living or working on the streets with access to health services and education.
507. Комитет отмечает предпринятые государством-участником усилия по обеспечению детей, живущих или работающих на улице, доступом к службам здравоохранения и образования.
It was a question inter alia of providing children with a better and healthier existence and high-quality education and of protecting them against maltreatment, exploitation, violence and AIDS.
Речь, в частности, идет об обеспечении детям лучших и более безопасных условий жизни, предоставлении им качественного образования, их защите от грубого обращения, эксплуатации, насилия и СПИДа.
(e) Provide children with legal and other assistance at a early stage of the procedure;
е) обеспечить предоставление детям правовой и прочей помощи на начальном этапе судопроизводства;
86. It was suggested that efforts be undertaken to convince media to provide children with airtime.
86. Было предложено принять меры для того, чтобы стимулировать предоставление детям эфирного времени в СМИ.
(b) Providing children with accurate and objective information about the harmful consequences of substance abuse;
b) предоставление детям точной и объективной информации о пагубных последствиях токсикомании;
To combat poverty effectively means to provide children with broad access to basic education.
Эффективная борьба с нищетой означает предоставление детям широкого доступа к базовому образованию.
39. The education system aims to provide children with the basic education necessary for the development of their personality.
39. Система образования направлена на предоставление детям базового образования, необходимого для развития их личности.
Provide children with disabilities with access to adequate social and health services, as well as, to quality education;
с) предоставления детям-инвалидам доступа к надлежащим социальным и медицинским услугам, а также к качественному образованию;
Provide children up to six years old in poor families with discounted food adequate for their growth;
:: предоставление детям до 6 лет из неимущих семей необходимых для роста продуктов питания по сниженным ценам;
125.91 Take necessary steps to provide children with disabilities access to quality education (Iran (Islamic republic of));
125.91 принять необходимые меры по предоставлению детям-инвалидам доступа к качественному образованию (Иран (Исламская Республика));
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test