Käännösesimerkit
No proof of actual loss; no proof of direct loss.
Отсутствие доказательств фактических потерь; отсутствие доказательств прямого характера потерь
No proof of actual loss; no proof that part or all of the loss is direct
Нет доказательств фактической потери; Нет доказательств, что часть или вся потеря прямые
No proof of direct loss; no proof of actual loss. Paras. 68-72
Отсутствие доказательств прямого характера потерь; отсутствие доказательств фактических потерь
No proof of actual loss; no proof that all or part of the loss is direct
Отсутствие доказательств фактических потерь; отсутствие доказательств того, что потери полностью или частично являются прямыми
Because somebody gives you proof of it.
Потому что кто-то дает тебе доказательство этого.
You should believe it, because you've seen the proof of it.
Вы должны поверить, ибо видели доказательство этого.
And the proof of it it, they don't even trust each other!
В доказательство этого, они не верят даже друг другу!
I won't let you get away with another crime, Lois Lane -- at least not without snapping proof of it first.
Я не дам тебе совершить еще одно преступление, Лоис Лэйн -- по крайней мере не запечатлив доказательство этого.
“I’m sorry, but where’s the proof of that?”
— Извини, но где доказательства?
You cannot possibly have any proof.
У вас не может быть никаких доказательств.
I’ve got no proof he was a wizard, though.”
А доказательств того, что он был волшебником, у меня нет.
A lot of men like her—there's the proof.
Доказательство — многим нравится.
Something like direct and indisputable proof!
На прямое и бесспорное доказательство походило бы!
With regard to France there is the clearest proof.
Что касается Франции, то имеются несомненные доказательства этого.
You have no proofs, and that man yesterday doesn't exist!
Нет у тебя доказательств, и не существует вчерашний человек!
It is the last proof, and all is now only too clear.
Последнее доказательство, и теперь все ясно.
and the proof of it is—this very memorial meal today.
доказательство же сему — эти самые сегодняшние поминки.
The diary, as you have said yourself, was proof that he was the Hire of Slytherin.
— Дневник, как сам ты сказал, служил доказательством того, что он является наследником Слизерина;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test