Käännösesimerkit
Not for nothing do they refuse even to consider establishing clear criteria, to apply equally to all, when presenting resolutions regarding individual countries;
Не случайно, они отказываются даже рассматривать вопрос о разработке четких критериев, которые применялись бы ко всем одинаково при представлении резолюций по отдельным странам.
Considerable effort has been made to rationalize the working methods of the General Assembly, such as documentation procedures, reorganization of agenda items, methodology of drafting and presenting resolutions, and time allocation for debates.
Значительные усилия были приложены для упорядочения рабочих методов Генеральной Ассамблеи, таких, как процедуры документации, реорганизация пунктов повестки дня, методология разработки и представления резолюций и выделения времени для прений.
Consequently, the European Union was calling attention to the human rights situation in Myanmar and the Democratic People's Republic of Korea by presenting resolutions on the situation in those countries.
В связи с этим Европейский союз привлекает внимание к ситуации в области прав человека в Мьянме и Корейской Народно-Демократической Республике, представив резолюции по вопросу о ситуации в этих странах.
33. The problem of small arms and light weapons remains high in the agenda of the NATO Parliamentary Assembly, with the Science and Technology Committee presenting resolution 303 on Small Arms Control (see appendix I).
33. Проблема стрелкового оружия и легких вооружений попрежнему занимает особое место в повестке дня Парламентской ассамблеи НАТО, в связи с чем Научно-технический комитет представил резолюцию 303 по контролю за стрелковым оружием (см. добавление I).
Against this background, Sweden together with the other states in the New Agenda Coalition, have presented resolutions on the reduction of non-strategic nuclear weapons, which were adopted by the 57th and 58th United Nations General Assembly.
Исходя из этого, Швеция совместно с другими государствами, входящими в Коалицию за новую повестку дня, представила резолюции о сокращении нестратегических ядерных вооружений, которые были приняты на пятьдесят седьмой и пятьдесят восьмой сессиях Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Hence the European Union has presented resolution ES-10/13 approved by the General Assembly on 21 October demanding Israel to stop and reverse the construction of the barrier inside the occupied Palestinian territories, including in and around East Jerusalem, which is in departure of the armistice line of 1949 and is in contradiction to the relevant provisions of international law.
Поэтому Европейский союз представил резолюцию ES-10/13, одобренную Генеральной Ассамблеей 21 октября, в которой содержится требование о том, чтобы Израиль прекратил и обратил вспять процесс строительства на оккупированной палестинской территории, в том числе в Восточном Иерусалиме и вокруг него, стены, которая не совпадает с линией перемирия 1949 года и противоречит соответствующим нормам международного права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test