Käännös "places like" venäjän
Places like
  • такие места, как
  • местах, как
Käännösesimerkit
такие места, как
Israeli and Palestinian activists regularly demonstrate against the construction of the Wall at places like in the village of Bil'in.
Израильские и палестинские активисты регулярно проводят демонстрации против строительства стены в таких местах, как, например, в деревне Билин.
In places like Rwanda and Bosnia and Herzegovina, the difficulty of protecting human rights has been made painfully apparent.
В таких местах, как Руанда и Босния и Герцеговина, трудности защиты прав человека проявились с печальной очевидностью.
At the operational level, it might be providing Internet connectivity in places like rural Africa or South Asia.
На оперативном уровне эта деятельность может заключаться в обеспечении практических возможностей для использования сети Интернет в таких местах, как сельские районы стран Африки или Южной Азии.
The difficulty of access and the general economic difficulties faced by Christians have resulted in significant emigration from places like Bethlehem.
В результате затруднения доступа и общих экономических проблем, с которыми сталкиваются христиане, наблюдается значительная эмиграция из таких мест, как Вифлеем.
But for all that has gone wrong in places like Bosnia and Somalia and Rwanda we should not forget the successes, like those in El Salvador, Cambodia and Mozambique.
Однако за всем тем, что делалось неправильно в таких местах, как Босния и Герцеговина и Руанда, мы не должны забывать и о таких успехах, как в Сальвадоре, Камбодже и Мозамбике.
As we have emphasized, we cannot ignore the terrible crimes that have occurred in places like Darfur and the massive human suffering that the world has witnessed.
Как мы уже подчеркивали, мы не можем игнорировать ужасных преступлений, которые были совершены в таких местах, как Дарфур, и огромных человеческих страданий, свидетелем которых был весь мир.
At the same time, Israel, the occupying Power, continues with its settlement activities in the city and other illegal actions in places like Bab Al-Amoud and Burj Al-Laqlaq.
Одновременно с этим Израиль, оккупирующая держава, не прекращает свою поселенческую активность работы в городе и другие незаконные действия в таких местах, как Баб ЭльАмуд и Бурдж Эль-Лаклак.
Furthermore, displaced persons from places like Bududa that have been ravaged by land-slides continued to be relocated to other parts of the country the like newly created Kiryandongo district.
Кроме того, перемещенные лица из таких мест, как Будуда, которые пострадали из-за оползней, по-прежнему переселяются в другие районы страны, например в недавно образованный район Кирьяндонго.
In places like the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone, we are building peace by advancing civil society, promoting the rule of law and creating institutions of honest and effective governance.
В таких местах, как Демократическая Республика Конго и Сьерра-Леоне, мы строим мир путем содействия гражданскому обществу, поощрения верховенства права и создания институтов честного и эффективного управления.
But, if in places like Europe or here in the United States the crisis means economic downturn and unemployment, in the poorest countries the crisis brings with it increased human suffering, poverty, hunger and instability.
Однако если в таких местах, как Европа или Соединенные Штаты кризис означает экономический спад и безработицу, то в самых бедных странах кризис усиливает человеческие страдания, нищету, голод и нестабильность.
More importantly, places like Aztec.
Что важнее, в таких местах как Ацтек.
“Just you, then,” said Ron. “So go on—how d’you hide a place like Hogwarts?”
— Короче, одной тебе, — кивнул Рон. — Но все же — как скрыть такое место, как Хогвартс?
местах, как
Subsidized hardware is also given to public places like schools or markets.
Кроме того, в таких общественных местах, как школы или рынки, устанавливается субсидируемое оборудование.
Her neighbours helped Doña Matilda to rebuild her shack on the same site. "It's because we're poor that we have to live in places like this," she said.
Соседи помогли донье Матильде снова возвести ее барак на том же месте. "Мы вынуждены жить в подобных местах из-за нищеты", - говорит она.
That's a nice place, like...
Это отличное место, как...
You know, in places like this.
Знаете, в местах, как это.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test