Käännösesimerkit
I say this not out of disregard for the formal steps envisaged in the Agreement itself for its entry into force but out of concern for the integrity of the Agreement.
Я говорю это не в силу пренебрежения к официальным шагам, предусмотренным в самом Соглашении для его вступления в силу, но из беспокойства о целостности Соглашения.
The lawyer asserted that AD/03 refused to be interviewed out of concern for his safety.
По словам адвоката, АД/03 отказался от встречи из опасений за свою безопасность.
(c) The third category may be avoided by trans people out of concern about being identified as trans.
c) транслица могут не воспользоваться третьим вариантом ответа из опасения быть идентифицированными как "транс".
It was developed out of concern that many people from ethnic communities were unaware of, or not making full use of, the anti-discrimination law.
Она была разработана из опасения того, что многие представители этнических общин, возможно, не знают о существовании закона о запрещении дискриминации или не пользуются им полной мере.
(c) Some girls who refused to cooperate with the investigation out of concern that it might eliminate what they described as their only source of income threatened those who were cooperating;
с) некоторые девочки, отказавшиеся сотрудничать со следствием из опасения потерять, как они говорили, единственный источник доходов, угрожали тем лицам, которые были готовы сотрудничать;
Another of the study's findings was that husbands preferred their wives to use traditional methods out of concern for their health; at the same time, however, they themselves were unwilling to use condoms.
В ходе исследования было также установлено, что мужья предпочитают, чтобы их жены пользовались традиционными методами, из опасения за их здоровье; вместе с тем сами они не желают пользоваться презервативами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test