Käännösesimerkit
A number of our smaller members have populations of only a few thousand.
А в ряде более мелких стран - членов Форума население исчисляется всего несколькими тысячами.
Only a few thousand mountain gorillas are left.
Осталось всего несколько тысяч горных горилл
The volcanoes may be tapping some vast underground ocean of liquid sulfur beneath a surface that is only a few thousand years old.
Возможно, вулканы питает огромный подземный океан жидкой серы, лежащий под молодой поверхностью, которой всего несколько тысяч лет.
At present, only a few thousand Croats and Moslems remain in this area.
В настоящее время в этом районе остаются лишь несколько тысяч хорватов и мусульман.
Only a few thousand Mozambican refugees remain to be assisted in their return home.
Осталось всего лишь несколько тысяч мозамбикских беженцев, которым нужно оказать помощь с целью их возвращения к родным очагам.
For example, there were members of parliament who belonged to ethnic and religious minorities comprising only a few thousand individuals.
Например, в парламенте есть представители этнических и религиозных меньшинств, насчитывающих лишь несколько тысяч человек.
The current system of justice was designed at a time when there were only a few thousand staff members, largely at headquarters locations.
Нынешняя система отправления правосудия создавалась тогда, когда насчитывалось лишь несколько тысяч сотрудников, в основном в местах расположения штаб-квартир.
The problem of residence registration affected only a few thousand people, but it was a serious issue that had a profound impact on their lives.
38. Проблема регистрации по месту жительства затрагивает лишь несколько тысяч человек, однако она является серьезной проблемой, которая оказывает значительное влияние на их жизнь.
Only a few thousand have stayed behind in the southern and western parts of the country, and most of them are trapped in enclaves at risk in Bangui and other locations.
Лишь несколько тысяч остались в южной и западной частях страны, и большинство из них заблокированы в подвергающихся опасности анклавах в Банги и других местах.
Some camps host up to 70,000 persons while others are more modest in size and are host to "only" a few thousand internally displaced persons.
В некоторых лагерях находится до 70 000 человек, в то время как другие являются более <<скромными>> по своим размерам и дают кров <<всего лишь>> нескольким тысячам внутренних перемещенных лиц.
The existing system of internal justice, in place since the late 1940s, was designed for a different era when the Organization had only a few thousand staff members in a handful of locations.
Существующая система внутреннего правосудия, которая была создана в конце 40-х годов, разрабатывалась для другой эпохи, когда в Организации насчитывалось лишь несколько тысяч сотрудников, а число мест службы исчислялось единицами.
Well, yeah, but that's only a few thousand followers.
Ну, да, но это всего лишь несколько тысяч подписчиков.
Out of the entire take, only a few thousand dollars is put in the safe for emergencies.
В сейфе хранится лишь несколько тысяч на непредвиденные расходы.
That magnetars are only a few thousand years old And will become dim after 10,000 years.
По мнению ученых, магнетарам лишь несколько тысяч лет, и они исчезают после 10 000 лет жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test