Käännös "on flight" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Test flight for manned space flight
Испытательный полет в рамках подготовки пилотируемого космического полета
Helicopter (102 liaison flights, 71 patrol/observations/ reconnaissance flights and 9 logistics flights)
(102 полета в целях поддержания связи, 71 полет в целях патрулирования/наблюдения/разведки и 9 полетов для перевозки грузов)
These flights, totalling 389, were inadvertently not reflected in the cumulative total number of flights.
Все эти 389 полетов по ошибке не были включены в общее количество полетов.
1 flight weekly to Douala, Cameroon, and a total of 3 flights to Zagreb.
Один полет в неделю в Дуалу, Камерун, и в общей сложности три полета в Загреб.
Number of flights
Количество полетов
Oh, I'm sorry, there are no meals on flights less than two hours.
Извините, но в полетах, протяженностью менее двух часов, питания нет.
Flight out of Cincinnati, stiff vodka tonic on flight, pick up cat from a neighbor, and then open the file on the next mountain.
Улечу из Цинциннати, накачаюсь водкой с тоником в полете, заберу кота у соседа, а затем открою дело на следующую гору.
“Safe flight, then,”
— Тогда счастливого полета.
Kynes spoke into the microphone: "Unlisted flight—north and east of you about three kilometers.
Кинес сказал в микрофон: – Вызывает орнитоптер, совершающий внеплановый полет, находимся в трех километрах к северо-востоку от вас.
They were both in white and their dresses were rippling and fluttering as if they had just been blown back in after a short flight around the house.
Их белые платья подрагивали и колыхались, как будто они обе только что опустились здесь после полета по дому.
But by an extraordinarily lucky chance they had not yet fully corrected their flight paths to that of the erratically weaving ship, and they passed right under it.
Однако, по невероятно счастливой случайности, ракеты еще не совсем точно откорректировали траекторию своего полета по отношению к беспорядочно вихляющей траектории “Сердца Золота”, и поэтому они прошли прямо под кораблем, так и не задев его.
"I enjoy watching the flights of birds on Arrakis," the banker said, directing his words at Jessica. "All of our birds, of course, are carrion-eaters, and many exist without water, having become blood-drinkers."
– Я люблю наблюдать за полетом птиц на Арракисе, – заметил банкир, обращаясь к Джессике. – Разумеется, все наши птицы – трупоеды, и многие из них могут обходиться без воды – они научились пить кровь…
“…I’ve just come from Azkaban,” Fudge had panted, tipping a large amount of water out of the rim of his bowler hat into his pocket. “Middle of the North Sea, you know, nasty flight… the dementors are in uproar”—he shuddered—“they’ve never had a breakout before.
— Я только сейчас из Азкабана, — пыхтел Фадж, стряхивая воду с полей своей шляпы-котелка прямо к себе в карман. — Это, знаете ли, посреди Северного моря, полет весьма неприятный… Дементоры волнуются, — тут Фаджа передернуло, — у них никогда еще не случалось побегов.
Flight number: Flight Number:
Номер рейса: Номер рейса:
Not permitted on flight 1234, permitted only on flight xxxx
Не допускается для рейса 1234, разрешается только для рейса xxxx
- He's on Flight 88.
- Он на рейсе 88.
Who was killed on Flight 1059?
Который погиб на рейсе 1059?
There's a terrorist on flight 514.
На рейсе 514 находится террорист.
She's a flight attendant on flight, um...
Она - стюардесса на рейсе, гм...
Our guys get on flight 316.
Наши герои садятся на рейс 316.
Okay, fine, there's a bomb on flight 514.
Да, хорошо, на рейсе 514 находится бомба.
Look, we know you were on flight 2485.
Послушайте, мы знаем, что вы были на рейсе 2485.
There's a cancellation on Flight 16 for New York.
Есть лишнее место на рейс шестнадцать до Нью-Йорка.
So those of you on flight two to Rome, don't worry.
Пассажиры на рейс 2 до Рима, не волнуйтесь.
Then an announcement came over the loudspeaker. The flight to Rio was canceled, and there wouldn’t be another one till next Tuesday—and I had to be in Rio on Monday, at the latest.
Тут по радио объявили: рейс на Рио отменяется, следующий будет только во вторник, — а мне нужно было попасть в Рио самое позднее в понедельник.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test