Käännös "of chaos" venäjän
Of chaos
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Multilateralism or chaos.
Многосторонний подход или хаос.
Chaos is in no one's interest.
А хаос не отвечает ничьим интересам.
Haiti is now threatened with chaos.
Гаити сейчас угрожает опасность хаоса.
Without such agreement, there is often chaos.
Без такого соглашения нередко наблюдается хаос.
The main priority was to avoid "chaos".
Основная задача заключается в избежании "хаоса".
It invited a sort of legal chaos.
Провоцируется своего рода юридический хаос.
One can imagine the chaos.
Можно представить, к какому хаосу это приведет.
In the end, the desired chaos was achieved.
В конечном счете желаемый хаос был достигнут.
The result was startling in revealing not only the chaos of most developing countries’ trade regimes but also the cross-country regularities in such chaos.
Результат оказался ошеломляющим, поскольку удалось вскрыть не только хаос в торговых режимах большинства развивающихся стран, но и межстрановые закономерности в этом хаосе.
The probability of chaos.
О вероятности хаоса.
The lover of chaos.
Влюблённый в хаос.
Apep, god of Chaos.
Апоп, Бог хаоса.
It's a cache of chaos.
Это хранилище хаоса.
He's the god of Chaos.
Он - бог Хаоса.
He's the master of chaos.
Он мастер хаоса.
I'm the king of chaos.
Я король хаоса.
Ancient Egyptian God of chaos.
Древнеегипетский бог хаоса.
I'm an agent of chaos.
Я порождаю хаос.
Make sense out of chaos.
создаёте смысл среди хаоса.
Is not this absurd? Is it not monstrous chaos?
И не сумбур это, и не хаос, и не безобразие это?
Paul said, "and give him an alternative to chaos."
И предложу ему альтернативу хаосу.
A chaos, a scandal, worse than a nightmare!
Это хаос, безобразие, этого во сне не увидишь!
“Don’t you think that order can come from chaos?”
— Не кажется ли вам, что из хаоса может родиться порядок?
Then came the Butlerian Jihad—two generations of chaos.
А затем пришел Джихад Слуг, Великий Джихад. Два поколения хаоса.
The whole cyclotron was there in one room, and it was complete, absolute chaos!
Весь циклотрон занимал всего одно помещение, и хаос в нем царил полный и абсолютный!
"Chaos," Jessica said. "But I'd present my case to the Emperor,"
– Хаос, – кивнула Джессика. – Но я, – сказал Пауль, – представлю свое дело не им, а самому Императору.
And when the things stop, the energy is changed into heat, into general chaos.
И когда движение чего-либо прекращается, энергия переходит в тепловую форму или рассеивается в общем хаосе.
No hint of this must ever reach another Great House, else the Landsraad might unite against the Imperial House and there'd be chaos.
В противном случае Ландсраад может объединиться против Императорского Дома – и начнется хаос.
He felt himself touched briefly by his powers of prescience, seeing himself infected by the wild race consciousness that was moving the human universe toward chaos.
Увидел себя, зараженного сознанием дикого народа, толкающего населенную людьми Вселенную к хаосу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test