Käännös "is chaos" venäjän
Käännösesimerkit
Expansion is chaos?
Расширение — это хаос?
The only constant is chaos.
Единственное, что неизменно- это хаос.
A world without string is chaos.
Мир без ниток - это хаос.
Any outcome is possible, Tina, life is chaos!
Любое событие возможно, Тина, жизнь это хаос!
What's going on in the restaurant is chaos.
То, что происходит в ресторане - это хаос.
But it is a woodland still, and it is chaos.
- Но это лес по-прежнему, и это хаос.
All you're going to bring is chaos, violence. - Ow!
Все что вы принесете народу, это хаос, кровопролитие и насилие!
War is chaos, so then the army has to be the opposite of chaos.
Война это хаос, в то время как армия это противоположность хаосу.
It is chaos, but chaos in this space is very, very highly ordered, very highly structured.
- Это хаос, но хаос в этом пространстве очень очень упорядочен, очень высокоструктурирован.
Multilateralism or chaos.
Многосторонний подход или хаос.
Chaos is in no one's interest.
А хаос не отвечает ничьим интересам.
Haiti is now threatened with chaos.
Гаити сейчас угрожает опасность хаоса.
Without such agreement, there is often chaos.
Без такого соглашения нередко наблюдается хаос.
The main priority was to avoid "chaos".
Основная задача заключается в избежании "хаоса".
It invited a sort of legal chaos.
Провоцируется своего рода юридический хаос.
In the end, the desired chaos was achieved.
В конечном счете желаемый хаос был достигнут.
This house is chaos.
Весь дом- хаос.
Without order, there is chaos.
Без приказов, будет хаос.
Without rules, there is chaos.
Без правил, здесь творится хаос.
Outside these walls is chaos.
За пределами этих стен хаос.
Paul said, "and give him an alternative to chaos."
И предложу ему альтернативу хаосу.
“Don’t you think that order can come from chaos?”
— Не кажется ли вам, что из хаоса может родиться порядок?
Then came the Butlerian Jihad—two generations of chaos.
А затем пришел Джихад Слуг, Великий Джихад. Два поколения хаоса.
The whole cyclotron was there in one room, and it was complete, absolute chaos!
Весь циклотрон занимал всего одно помещение, и хаос в нем царил полный и абсолютный!
"Chaos," Jessica said. "But I'd present my case to the Emperor,"
– Хаос, – кивнула Джессика. – Но я, – сказал Пауль, – представлю свое дело не им, а самому Императору.
And when the things stop, the energy is changed into heat, into general chaos.
И когда движение чего-либо прекращается, энергия переходит в тепловую форму или рассеивается в общем хаосе.
No hint of this must ever reach another Great House, else the Landsraad might unite against the Imperial House and there'd be chaos.
В противном случае Ландсраад может объединиться против Императорского Дома – и начнется хаос.
He felt himself touched briefly by his powers of prescience, seeing himself infected by the wild race consciousness that was moving the human universe toward chaos.
Увидел себя, зараженного сознанием дикого народа, толкающего населенную людьми Вселенную к хаосу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test