Käännös "obtain justice" venäjän
Käännösesimerkit
They describe the difficulties the victims face in obtaining justice and reparation.
Они показывают, с какими трудностями сталкиваются пострадавшие, пытаясь добиться справедливости и возмещения ущерба.
They also refer to the difficulties that victims have in obtaining justice and reparation.
Они также показывают, с какими трудностями сталкиваются пострадавшие, пытаясь добиться справедливости и получить возмещение.
The most significant attempts to obtain justice had been made in 1947 and 1949.
Самые энергичные попытки добиться справедливости были предприняты в 1947 и 1949 годах.
It is in that extremely worrying context that the author has in vain attempted to obtain justice.
Именно в условиях такой крайне опасной ситуации автор пытался, причем напрасно, добиться справедливости.
The assessment of the Office is that this happens exceptionally, and that the poor and vulnerable are usually not able to obtain justice through the courts.
Управление считает, что случается это в исключительных случаях, а представителям бедных и уязвимых слоев, как правило, так и не удается добиться справедливости через суд.
Moreover, weaknesses in the judicial system and flaws in the legal framework had often deprived defenders of adequate tools for obtaining justice.
Кроме того, слабость судебной системы и недостатки правовой основы часто лишают правозащитников возможности добиться справедливости.
While the State party had made considerable efforts to combat impunity, more needed to be done to help the victims to obtain justice.
Несомненно, что государство-участник очень многое делает для борьбы с безнаказанностью, но оно должно делать еще больше, чтобы помочь жертвам добиться справедливости.
Once the Commission is constituted, victims will be entitled to obtain justice through this transitional justice mechanism, as well as through the ordinary criminal justice system.
После учреждения этой комиссии жертвы получат право добиться справедливости через этот механизм правосудия переходного периода, а также через обычную систему уголовного правосудия.
2.9 The author argues that he has never stopped looking for his son, submitting appeals to obtain justice for his son and learn the truth about his disappearance.
2.9 Автор утверждает, что он прекращал поиски сына, обращаясь с заявлениями в попытке добиться справедливости и узнать правду о его исчезновении.
You said that you've been trying for years to obtain justice for Armand Marku.
Вы говорили, что много лет пытались добиться справедливости для Арманда Марку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test