Käännös "non-agricultural goods" venäjän
Käännösesimerkit
17. Another salient factor is the importance of trade policy for industrialization and therefore for trade in non-agricultural goods.
17. Другим существенным фактором является важность торговой политики для индустриализации и, следовательно, для торговли несельскохозяйственными товарами.
Although non-tariff barriers were prohibited for non-agricultural goods, quantitative restrictions were permitted by GATT for agriculture under certain circumstances.
При запрещении нетарифных барьеров в случае несельскохозяйственных товаров ГАТТ при определенных обстоятельствах допускало количественные ограничения на сельскохозяйственную продукцию.
It leads to higher employment in the agricultural sector, raising demand for non-agricultural goods and providing a base for rural economic diversification.
Оно способствует расширению занятости в сельскохозяйственном секторе, увеличению спроса на несельскохозяйственные товары и созданию базы для диверсификации экономической деятельности в сельских районах.
The current WTO negotiations on market access for agricultural and non-agricultural goods should give special attention to products originating in such countries.
На проходящих в ВТО переговорах по проблемам доступа на рынки для сельскохозяйственных и несельскохозяйственных товаров следует уделить особое внимание товарам, произведенным в данных странах.
These actions were focused on developing the potential to raise production levels and create the conditions necessary to produce surplus agricultural and non-agricultural goods.
Принимаемые меры направлены на развитие потенциала в целях повышения уровней производства, создания условий, необходимых для производства излишков сельскохозяйственных и несельскохозяйственных товаров.
It will lead to higher employment and wages in the agricultural sector, increasing the demand for non-agricultural goods and providing a base for rural economic diversification.
Оно может способствовать расширению занятости и повышению заработной платы в сельскохозяйственном секторе, увеличению спроса на несельскохозяйственные товары и созданию базы для диверсификации экономической деятельности в сельских районах.
(d) Improved market access is needed for agricultural and non-agricultural goods originating from landlocked developing countries to ensure their meaningful participation in the global trading regime.
d) Для обеспечения заметного участия в глобальном торговом режиме необходимо улучшить доступ на рынки для сельскохозяйственных и несельскохозяйственных товаров из развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
While the average tariff faced by LDCs in developing countries was 12 per cent in 2006, agricultural exports were subject to far higher rates than non-agricultural goods.
Если средняя тарифная ставка для экспорта НРС в развивающиеся страны в 2006 году составляла 12%, то сельскохозяйственный экспорт облагался гораздо более высокими пошлинами, чем несельскохозяйственные товары.
T-shirts and jerseys of cotton and man-made fibre (mainly from Bangladesh) accounted for 42% of all imports of non-agricultural goods from non-ACP LDCs under the GSP.
На майки и жакеты из хлопка и искусственных волокон, главным образом из Бангладеш, приходилось 42% всего импорта несельскохозяйственных товаров из расположенных за пределами АКТ НРС в рамках схемы ВСП.
Therefore, we stress the need for the current negotiations on market access for agricultural and non-agricultural goods to consider giving particular attention to products of special interest to landlocked developing countries;
В этой связи мы подчеркиваем необходимость того, чтобы на текущих переговорах по вопросам доступа на рынки сельскохозяйственных и несельскохозяйственных товаров было уделено особое внимание продуктам, представляющим особый интерес для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test