Käännös "national opposition" venäjän
Käännösesimerkit
Accordingly, a government was formed with the participation of all political forces, including the national opposition, and two portfolios were added.
Соответственно правительство было сформировано с участием всех политических сил, в том числе национальной оппозиции, и его состав увеличен на два портфеля.
It also gives me pleasure to say that in addition to the talks in Naivasha and Abuja my Government started a third forum in Cairo, under the auspices of the Egyptian Government, to engage in dialogue with factions of the national opposition, headquartered in Asmara.
Я также рад доложить, что в дополнение к переговорам в Найваше и Абудже наше правительство учредило еще один форум в Каире под эгидой правительства Египта, чтобы вести диалог с фракциями национальной оппозиции, которые базируются в Асмаре.
It had nevertheless pursued its reform efforts, stating that the newly appointed national unity Government included a spectrum of national opposition members who rejected the use of weapons and were against foreign intervention.
Тем не менее правительство продолжило свои усилия по проведению реформ, утверждая, что вновь назначенное правительство национального единства включает в свои ряды различных членов национальной оппозиции, отказавшихся от использования оружия и выступающих против иностранного вмешательства.
National opposition actors and other observers have protested that the Government has taken systematic steps to consolidate its power, restrict political space and intimidate and target opponents, whether from political parties or civil society.
Представители национальной оппозиции и другие наблюдатели заявляют, что правительство предпринимает систематические шаги по укреплению собственной власти, ограничению политического пространства и запугиванию и принятию целевых мер в отношении своих противников, будь то из состава политических партий или рядов гражданского общества.
10. The Government shall enter into intensive contact with the national opposition, the parties and all political forces and civil society institutions, including social, religious and economic institutions, in order immediately to enter into open dialogue in preparation for an inclusive national dialogue conference.
10. Правительство вступает в тесный контакт с национальной оппозицией, политическими партиями и всеми политическими силами и институтами гражданского общества, включая общественные, религиозные и экономические структуры, чтобы незамедлительно организовать дискуссию в рамках подготовки к всеохватной конференции по национальному диалогу.
It also provides that guarantees will be offered to Syrian opposition groups in order that they might enter the country, without conditions, to participate in the national dialogue; that the delivery of humanitarian assistance to all those who need it will be facilitated; that guarantees will be offered to facilitate the return to Syria, without conditions, of citizens who had left the country because of the events; and that intensive contacts will be held with the national opposition, parties and civil society organizations, with a view to holding an open dialogue in preparation for the convening of an inclusive national dialogue conference.
В ней также говорится, что сирийским оппозиционным группам будут предоставлены необходимые гарантии беспрепятственного и не обусловленного какими-либо условиями въезда в страну для участия в национальном диалоге; будут также обеспечены условия для оказания гуманитарной помощи всем, кто в ней нуждается; будут предоставлены безусловные гарантии возвращающимся гражданам, покинувшим страну из-за последних событий; и будут налажены тесные контакты с национальной оппозицией, политическими партиями и организациями гражданского общества, с целью проведения открытого обсуждения в рамках подготовки к созыву всеохватной конференции по национальному диалогу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test