Käännösesimerkit
Dependency ratios, a/ more, less and least developed
Удельный вес иждивенцев а/ в более, менее и
2. Dependency ratios: more, less and least developed regions,
2. Удельный вес иждивенцев в более, менее и наименее развитых регионах
1 Staff rule 204.3 provides for temporary appointments for a fixed term, which may be for short term (less than one year), intermediate term (one year or more, less than five years) or long term (five years or more).
1 В Правиле 204.3 предусматриваются временные назначения на определенный срок, который может быть коротким (менее одного года), средним (один год или более, но менее пяти лет) или продолжительным (пять лет или более).
Please indicate, which of the following work areas should receive more/less attention in the future.
Просьба указать, какие из нижеследующих областей работы заслуживают больше/ меньше внимания в будущем.
259. These factors and trends included the following: (a) drawing a distinction between substance and procedure, by inquiring into the basic question whether in principle an MFN provision could relate to both the procedural, as well as the substantive provisions of the treaty; (b) interpreting the MFN provision in relation to the dispute settlement provisions of the treaty as a jurisdictional matter, where there was an implication in some cases of an alleged higher standard for interpreting whether the scope of an MFN clause was one of agreement to arbitrate, while in some other cases a differentiation is made between jurisdiction and admissibility, in which case, a provision affecting a right to bring a claim, which is a jurisdictional matter, was distinguished from, a provision affecting the way in which a claim has to be brought, which has been construed as going to admissibility; (c) adopting a conflict of treaty provisions approach, whereby tribunals take into account the fact that the matter sought to be incorporated into the treaty had already been covered, in a different way, in the basic treaty itself; (d) considering the treaty-making practice of either party to the BIT, in respect of which an MFN claim had been made, as a means of ascertaining the intention of the parties regarding the scope of the MFN clause; (e) considering the relevant time at which the treaty was concluded (principle of contemporaneity), as well as to subsequent practice to ascertain the intention of the parties; (f) assessing the influence on the tribunal of the content of the provision sought to be ousted or added by means of an MFN clause; (g) acknowledging an implicit doctrine of precedent, a tendency influenced by a desire for consistency rather than any hierarchical structure; (h) assessing the content of the provision invoked to determine whether, in fact, it accorded more/less favourable treatment; and (i) considering the existence of policy exceptions.
259. К числу этих факторов и тенденций относятся: a) разграничение материально-правовых и процедурных аспектов путем рассмотрения главного вопроса о том, может ли положение о НБН в принципе относиться как к процедурным, так и к материально-правовым положениям договора; b) толкование положения о НБН применительно к положениям об урегулировании споров в договоре с точки зрения юрисдикции, при котором в некоторых случаях предполагалось существование более высокого стандарта толкования для решения вопроса о том, можно ли клаузулу о НБН приравнять к соглашению об арбитраже, а в других случаях проводится различие между юрисдикцией и допустимостью, когда положение о праве на возбуждение иска, т.е. вопрос юрисдикции, отграничивается от положения о порядке возбуждения такого иска, что было расценено как вопрос допустимости; c) подход с позиций коллизии договорных положений, при котором арбитражные суды учитывают тот факт, что вопрос, который сторона стремится отразить в договоре, уже был иначе урегулирован в базовом соглашении; d) рассмотрение договорной практики одной из сторон ДИД, в отношении которого было заявлено требование о предоставлении режима НБН, как способ установления намерений сторон относительно сферы применения клаузулы о НБН; e) учет соответствующей даты заключения договора (принцип современности) вкупе с последующей практикой в целях установления намерения сторон; f) оценка влияния на арбитражный суд содержания положения, которое сторона стремится исключить или включить посредством клаузулы о НБН; g) признание подразумеваемой доктрины прецедента - тенденция, обусловленная стремлением к единообразию, нежели к какой-либо иерархической структуре; h) содержательная оценка положения, на которое ссылается сторона, в целях установления того, действительно ли оно предоставляет режим большего/меньшего благоприятствования; и i) учет наличия оговорок публичного порядка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test