Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The delegation of Bulgaria was headed by Minister for Foreign Affairs, Nickolay Mladenov.
Делегацию Болгарии возглавлял Министр иностранных дел Николай Младенов.
Mr. Totyu Mladenov, Minister of Labour and Social Policy, Bulgaria
г-н Тотю Младенов, Министр труда и социальной политики, Болгария
Mr. Mladenov then refused to open the boot of the car for inspection, took back the passports and turned the car around.
Г-н Младенов отказался открыть багажник автомобиля для осмотра, забрал паспорта и развернул автомобиль.
The border guards reportedly established that Mr. Mladenov was using his wife's passport to take the Romanian woman across the border.
Согласно сообщению, пограничники обнаружили, что гн Младенов пытается провести через границу румынскую гражданку, используя для этого паспорт своей жены.
The Minister for Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria, His Excellency Mr. Nicolay Mladenov, will address the Conference on the occasion of the opening of the Bulgarian presidency.
По случаю начала болгарского председательства на Конференции выступит Министр иностранных дел Республики Болгария Его Превосходительство г-н Николай Младенов.
Mr. Mladenov (Bulgaria): Every year we come together in this great Hall of the United Nations, to reaffirm our commitment to multilateralism.
Гн Младенов (Болгария) (говорит поанглийски): Каждый год мы собираемся вместе в этом огромном зале Организации Объединенных Наций для того, чтобы подтвердить нашу приверженность принципу многосторонности.
91. Mr. Mladenov (Bulgaria) said that halting the spread of nuclear weapons was a mission that transcended politics and diplomacy, national ambitions and personal egos.
91. Г-н Младенов (Болгария) говорит, что предотвращение распространения ядерного оружия является задачей, стоящей выше политики, дипломатии, национальных и личных амбиций.
The Special Representative of the Secretary-General and Head of UNAMI, Nickolay Mladenov, briefed the Council on the situation in Iraq and the work of UNAMI during the past four months.
Специальный представитель Генерального секретаря и глава МООНСИ Николай Младенов выступил в Совете с сообщением о ситуации в Ираке и работе МООНСИ в течение предшествовавших четырех месяцев.
Finland Ilkka Ristimaki, Birgitta Stenius-Mladenov, Taisto Huimasalo, Markku Aho, Leena Karjalainen-Balk, Erja Fagerlund, Heikki Granholm, Soili Kangaskorpi
Финляндия Илкка Ристимяке, Биргита Стениус-Младенов, Тайсто Гуймасало, Маркку Ахо, Лиена Карьялайнен-Балк, Эрья Фагерлунд, Хейкки Гранхольм, Сойли Кангаскорпе
It is now my great pleasure to give Minister Mladenov the floor.
Ну а теперь я с большим удовольствием даю слово министру Младенову.
The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Mladenov.
Совет приступил к рассмотрению этого пункта и заслушал сообщение гна Младенова.
I would like to thank Foreign Minister Mladenov for his address this morning, and I look forward to Bulgaria's leadership.
Я хотел бы поблагодарить министра иностранных дел Младенова за его выступление сегодня утром, и я рассчитываю на болгарское лидерство.
The Council began its consideration of the item and heard briefings by Mr. Mladenov, Mr. Al-Hussein and Ms. Amos.
Совет приступил к рассмотрению данного пункта и заслушал сообщения гна Младенова, гна аль-Хусейна и гжи Амос.
The President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Nickolay Mladenov, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria.
Председатель (говорит пофранцузски): Сейчас слово предоставляется министру иностранных дел Республики Болгария Его Превосходительству гну Николаю Младенову.
I have the honour to inform you that the Republic of Iraq welcomes the appointment of Mr. Mladenov and wishes him success in his new post.
Имею честь сообщить Вам, что Республика Ирак приветствует назначение гна Младенова и желает ему успехов в его работе на этой новой должности.
Allow me now to extend a very warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria, His Excellency Mr. Nikolay Mladenov.
А сейчас позвольте мне самым теплым образом приветствовать министра иностранных дел Республики Болгарии его превосходительство г-на Николая Младенова.
The Acting President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Nickolay Mladenov, Minister for Foreign Affairs of Bulgaria.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Слово предоставляется министру иностранных дел Болгарии Его Превосходительству г-ну Николаю Младенову.
78. Lastly, I thank my Special Representative, Nickolay Mladenov, and the men and women of the United Nations in Iraq for their tireless and often courageous efforts.
78. В заключение я выражаю признательность моему Специальному представителю Николаю Младенову и сотрудникам Организации Объединенных Наций в Ираке за их неустанные и зачастую самоотверженные усилия.
80. Finally, I would like to thank my Special Representative, Nickolay Mladenov, and the staff of the United Nations in Iraq for their relentless and often courageous efforts.
80. В заключение я хотел бы поблагодарить своего Специального представителя Николая Младенова и персонал Организации Объединенных Наций в Ираке за их неустанные и зачастую отважные усилия.
The Special Representative of the Secretary-General for Iraq and Head of UNAMI, Nickolay Mladenov, made a statement on the situation in Iraq and the work of UNAMI during the past four months.
Специальный представитель Генерального секретаря по Ираку и руководитель МООНСИ Николай Младенов выступил с заявлением по вопросу о ситуации в отношении Ирака и о работе МООНСИ в последние четыре месяца.
The Minister for Foreign Affairs of Bulgaria, Nikolay Mladenov, participated in the sixth Ministerial Meeting in Support of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and signed the Joint Ministerial Statement.
Министр иностранных дел Болгарии Николай Младенов принял участие в шестом совещании министров в поддержку Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и подписал совместное заявление министров.
The Special Representative of the Secretary-General for Iraq and Head of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI), Nickolay Mladenov, as well as the Permanent Representative of Iraq, briefed the Council.
Перед Советом выступили Специальный представитель Генерального секретаря по Ираку и глава Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ) Николай Младенов и Постоянный представитель Ирака при Организации Объединенных Наций.
In his briefing to the Council, the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Assistance Mission for Iraq, Nickolay Mladenov, stated that as the crisis unfolded, Iraq had neared the point of collapse.
В своем кратком информационном сообщении для членов Совета Специальный представитель Генерального секретаря и глава Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку Николай Младенов заявил, что в результате обострения кризиса Ирак оказался на грани краха.
I refer to the announcement of 2 August 2013 that Mr. Nickolay Mladenov has been appointed as your Special Representative for Iraq and Head of the United Nations Assistance Mission for Iraq, replacing Mr. Martin Kobler.
Настоящим ссылаюсь на сделанное 2 августа 2013 года объявление о том, что гн Николай Младенов был назначен Вашим Специальным представителем по Ираку и главой Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку, заменив на этой должности гна Мартина Коблера.
On 4 June, the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI), Nickolay Mladenov, provided a briefing, in closed consultations, on the situation in Iraq following the elections for the Council of Representatives that had been held on 30 April.
4 июня в ходе закрытых консультаций Специальный представитель Генерального секретаря и глава Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ) Николай Младенов провел брифинг по вопросу о ситуации в Ираке после прошедших 30 апреля выборов в Совет представителей.
In August 2014, the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, Zainab Hawa Bangura, and the Special Representative of the Secretary-General for Iraq, Nickolay Mladenov, issued a statement that the United Nations "condemns in the strongest terms, the explicit targeting of women and children and the barbaric acts the `Islamic State of Iraq and the Levant' has perpetrated on minorities in areas under its control".
В августе 2014 года Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о сексуальном насилии в условиях конфликта Зайнаб Хава Бангура и Специальный представитель Генерального секретаря по Ираку Николай Младенов выпустили заявление о том, что Организация Объединенных Наций <<осуждает в самой резкой форме насилие в отношении женщин и детей, а также акты вандализма, совершаемые организацией "Исламское государство Ирака и Леванта>> в отношении меньшинств на подконтрольных ей территориях>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test