Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
As we make things work, what kind of world are we making?
Делая свое дело, какой новый мир мы созидаем?
The challenge now is how to make it a reality.
Теперь задача в том, чтобы воплотить его в конкретные дела.
Extraordinary. you've all made the fundamental error that everybody makes in thinking she faces left.
Поразительно. Дело в том, что вы все, особенно Билл почему-то, все вы допустили фундаментальную ошибку, которую допускают все, считая, что она смотрит налево. Она смотрит направо.
«It don't make no difference what he SAID-that ain't the thing.
– Это не важно, что бы он там ни сказал, – не в том дело.
But on the other hand, it will only make it more difficult.
Хотя, с другой стороны, это лишь затруднит вам все дело.
You're making it much easier for me, Avdotya Romanovna!
Вы мне чрезвычайно облегчаете дело сами, Авдотья Романовна!
"This 'explanation' will make the matter clear enough to the police.
Мое «Объяснение» достаточно объяснит всё дело полиции.
and she was perpetually either making some inquiry, or looking at his page.
Она то и дело о чем-нибудь его спрашивала и заглядывала в раскрытую перед ним страницу.
Because the Harkonnens think to trick me by making me distrust your mother.
– Дело в том, что Харконнены решили обмануть меня – чтобы я заподозрил твою мать.
I began to think I ought to make some kind of contribution, too.
Я тоже начал подумывать о том, чтобы внести свой вклад в общее дело.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test