Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
As we make things work, what kind of world are we making?
Делая свое дело, какой новый мир мы созидаем?
The challenge now is how to make it a reality.
Теперь задача в том, чтобы воплотить его в конкретные дела.
«It don't make no difference what he SAID-that ain't the thing.
– Это не важно, что бы он там ни сказал, – не в том дело.
But on the other hand, it will only make it more difficult.
Хотя, с другой стороны, это лишь затруднит вам все дело.
You're making it much easier for me, Avdotya Romanovna!
Вы мне чрезвычайно облегчаете дело сами, Авдотья Романовна!
"This 'explanation' will make the matter clear enough to the police.
Мое «Объяснение» достаточно объяснит всё дело полиции.
and she was perpetually either making some inquiry, or looking at his page.
Она то и дело о чем-нибудь его спрашивала и заглядывала в раскрытую перед ним страницу.
Because the Harkonnens think to trick me by making me distrust your mother.
– Дело в том, что Харконнены решили обмануть меня – чтобы я заподозрил твою мать.
I began to think I ought to make some kind of contribution, too.
Я тоже начал подумывать о том, чтобы внести свой вклад в общее дело.
Prevention makes treatment more affordable, and treatment makes prevention more effective.
Профилактика делает лечение более доступным, а лечение делает профилактику более эффективной.
Mr. Sergei Ordzhonikidze said in jest at the luncheon that men make wars and women make children.
Гн Сергей Орджоникидзе за обедом в шутку сказал, что мужчины делают войны, а женщины делают детей.
The rule of law makes democracy more likely and that, in turn, makes conflict less probable.
Верховенство права делает демократию более вероятной, а это, в свою очередь, делает возникновение конфликта менее вероятным.
And she retorted, "Men make wars and women make children, but men certainly have something to do with that as well".
Она отпарировала: "Мужчины делают войны, а женщины делают детей, но к этомуто, конечно, несколько причастны и мужчины".
Whatever befalls him who is present befalls everyone and whatever makes him happy makes everyone happy.
Все, что выпадает на долю присутствующего, выпадает на долю каждого, и все, что делает счастливым его, делает счастливым каждого.
The consequent rise of all money prices, though it does not make those who receive them really richer, does make them really poorer.
Обусловливаемое им повышение всех денежных цен хотя и не делает в действительности более богатыми тех, кто получает их, но и не делает их и более бедными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test