Käännös "making a" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
As we make things work, what kind of world are we making?
Делая свое дело, какой новый мир мы созидаем?
- Bread-making;
- Пекарное дело
to make statements of infractions;
- возбуждать уголовное дело;
Make adoption orders;
b) издавать постановления по делам об усыновлении;
The Panel is making further inquiries.
Группа продолжает расследование этого дела.
The challenge now is how to make it a reality.
Теперь задача в том, чтобы воплотить его в конкретные дела.
Participation in decision making in public affairs
Участие в руководстве государственными делами
Truce-making needs to be a universal effort.
Соблюдение перемирия должно быть всеобщим делом.
I'm making a difference.
Я делаю доброе дело.
I couldn't make it out.
Я не мог понять, в чем дело.
The spice could make us rich.
Пряность в самом деле может обогатить нас.
«It don't make no difference what he SAID-that ain't the thing.
– Это не важно, что бы он там ни сказал, – не в том дело.
My hands shook, and I was making a bad job of it.
Руки у меня дрожали, и дело не ладилось.
But on the other hand, it will only make it more difficult.
Хотя, с другой стороны, это лишь затруднит вам все дело.
You're making it much easier for me, Avdotya Romanovna!
Вы мне чрезвычайно облегчаете дело сами, Авдотья Романовна!
"This 'explanation' will make the matter clear enough to the police.
Мое «Объяснение» достаточно объяснит всё дело полиции.
and she was perpetually either making some inquiry, or looking at his page.
Она то и дело о чем-нибудь его спрашивала и заглядывала в раскрытую перед ним страницу.
Because the Harkonnens think to trick me by making me distrust your mother.
– Дело в том, что Харконнены решили обмануть меня – чтобы я заподозрил твою мать.
I began to think I ought to make some kind of contribution, too.
Я тоже начал подумывать о том, чтобы внести свой вклад в общее дело.
Prevention makes treatment more affordable, and treatment makes prevention more effective.
Профилактика делает лечение более доступным, а лечение делает профилактику более эффективной.
It makes unconstitutional:
Она делает неконституционными:
Mr. Sergei Ordzhonikidze said in jest at the luncheon that men make wars and women make children.
Гн Сергей Орджоникидзе за обедом в шутку сказал, что мужчины делают войны, а женщины делают детей.
The rule of law makes democracy more likely and that, in turn, makes conflict less probable.
Верховенство права делает демократию более вероятной, а это, в свою очередь, делает возникновение конфликта менее вероятным.
We are making our best efforts.
Мы делаем все от нас зависящее.
And she retorted, "Men make wars and women make children, but men certainly have something to do with that as well".
Она отпарировала: "Мужчины делают войны, а женщины делают детей, но к этомуто, конечно, несколько причастны и мужчины".
Whatever befalls him who is present befalls everyone and whatever makes him happy makes everyone happy.
Все, что выпадает на долю присутствующего, выпадает на долю каждого, и все, что делает счастливым его, делает счастливым каждого.
It makes friendship a vested interest.
Он делает дружбу капиталовложением.
It is difficult to make a credible forecast.
Делать прогнозы трудно.
They are what we make of them.
Они таковы, какими их делаем мы.
Making a volcano.
Вулкан делаю. Вулкан делаешь?
...making a kite?
Как делать змеяe?
Making a smoothie.
Ага. Делаю смузи.
Making a compilation.
Мы делаем подборку.
I'm making a film.
Я делаю фильм.
I'm making a river!
Я делаю речку!
What did she make you do?
Что она заставила тебя делать?
Arrakis makes us moral and ethical.
Арракис делает нас моральными и нравственными.
That which makes a man superhuman is terrifying.
То, что делает человека сверхчеловеком, – ужасно.
It makes me safe, you see.
Оно делает меня безопасным для окружающих.
Many makes it out of iron-rust and tears;
– Многие делают из ржавчины со слезами;
We let on it took nine months to make it.
Мы вообразили, будто делали ее девять месяцев.
I'll show him how to make it when he gets to it.»
Я ему покажу, как это делается, когда надо будет.
“We’re making a copy from our original blueprints.”
– Мы делаем копию по исходным калькам.
The consequent rise of all money prices, though it does not make those who receive them really richer, does make them really poorer.
Обусловливаемое им повышение всех денежных цен хотя и не делает в действительности более богатыми тех, кто получает их, но и не делает их и более бедными.
There are fabrics and rugs to make, fuel cells to charge.
Еще мы делаем ткани, ковры, заряжаем аккумуляторы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test