Käännös "made more flexible" venäjän
Käännösesimerkit
In 2010, the conditions for wage subsidies were also made more flexible.
В 2010 году условия субсидирования занятости были также сделаны более гибкими.
The regulations should be made more flexible to enable these sources to be transformed into an effective means of recruiting young professionals.
Эти правила следует сделать более гибкими, с тем чтобы можно было превратить эти источники в эффективное средство набора молодых специалистов.
The mechanisms for approving and making available funds from the international community must be streamlined and made more flexible.
Необходимо активизировать и сделать более гибкими механизмы утверждения и выделения финансовых средств, поступающих от международного сообщества.
Labour markets should be made more flexible, where that is socially acceptable and can be expected to increase employment.
Рынки труда следует сделать более гибкими, когда это приемлемо с социальной точки зрения и может привести к росту занятости.
Non-core resources should be made more flexible and aligned with national priorities; they were not a substitute for core resources.
Неосновные ресурсы следует сделать более гибкими и привести в соответствие с национальными приоритетами; они не могут заменить основное финансирование.
38. Existing definitions of “protected forest areas” need to be expanded and made more flexible if they are to encompass the wide range of protection regimes existing in various countries.
38. Необходимо расширить и сделать более гибкими существующие определения понятия "охраняемые лесные районы", с тем чтобы они включали широкий круг существующих в различных странах режимов охраны.
The financial support scheme has also been improved and made more flexible in order to adapt it to different pupil and student groups and facilitate lifelong learning.
Сама система оказания финансовой поддержки была также улучшена и сделана более гибкой с целью адаптации ее к различным группам учащихся и студентов и содействия обучению на протяжении всей жизни.
For instance, the resources of the Global Environment Facility (GEF) must be increased and its disbursement procedure be made more flexible in order to allow more countries to benefit from it.
Необходимо также, например, увеличить объем ресурсов Глобального экологического фонда и сделать более гибкой процедуру платежей, с тем чтобы большее число стран могло пользоваться услугами Фонда.
210. The globalization process, together with productive restructuring in the region to enhance international competitiveness, has led to a search for lower-cost modes of production, with labour relations being made more flexible.
209. Процесс глобализации и реструктуризации производства в регионе, направленный на повышение конкурентоспособности на международном уровне, привел к поиску иных, менее затратных форм производства, сделал более гибкими трудовые отношения.
EMEP reporting must be made more flexible to improve data availability.
Необходимо обеспечить более гибкую степень отчетности, представляемой в рамках ЕМЕП, в интересах увеличения объема имеющихся данных.
Anti—terrorist legislation was being made more flexible as the pacification process in Peru advanced.
Законодательство по борьбе с терроризмом становится более гибким по мере активизации в Перу процесса примирения.
Accordingly, the terms of aid to Nicaragua needed to be made more flexible, and increased external resources were required.
В силу вышесказанного Никарагуа нуждается в более гибких условиях предоставления помощи и повышении объемов внешних ресурсов.
The AAD should be made more flexible for the LDCs, and the special and differential treatment provisions should be more LDC-friendly.
Для НРС в рамках САД следует предусмотреть более гибкие правила и эффективнее применять положения об особом и дифференцированном режиме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test