Käännös "lived as" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Rooms for living
Жилые комнаты
(LIVING QUARTERS)
(ЖИЛЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ)
They have lived with us.
Они жили с нами.
Mobile living quarters,
Передвижные жилые
Living quarters allowance*
* надбавка на жилье
if the living premises of the tenants that are in State or municipal ownership are excluded from living premises in connection with reconstruction, physical weal or loss of living premises because of repair;
- если жилые помещения квартиросъемщиков, находящиеся в государственном или муниципальном владении, исключаются из жилых помещений в связи с реконструкцией, благоустройством территории или потерей жилых помещений после ремонта;
She then lived with her grandmother.
После этого она жила с бабушкой.
Jocelyn lived as a mundane.
Джослин жила как примитивная.
I've just lived as a widow
Я просто жила как вдова.
Although he lived as an outcast,
Хотя он жил как изгой,
We lived as one harmonious family.
Мы жили как одна гармоничная семья.
Look, that's where I was living as Margaret.
Смотри, там я жила как Маргарет.
I was living as white when we met.
Я жила как белая, когда мы познакомились.
She is a human who lived as a Borg.
Она - человек, который раньше жил как борг.
You lived as an animal for nearly two years.
Вы жили как животное около 2 лет.
Did you ever live as husband and wife?
Вы когда-нибудь жили как муж и жена?
I thought we lived as moderns, my love.
Я считала, мы жили как современные люди, дорогой.
I’ve always lived that way.
Так я всегда и жил.
We did not live this way on Caladan.
На Каладане мы жили не так…
“Even when you were living at home?” “Yes.”
— Когда и дома жили? — Да.
but how much have you lived so far?
да много ль вы еще и жили-то?
In a hole in the ground there lived a hobbit.
В норе под землёй жил-был хоббит.
“The Dumbledores lived in Godric’s Hollow?”
— И Дамблдоры тоже жили в Годриковой Впадине?
Well, I reckon you HAVE lived in the country.
– Ну, кажется, ты действительно жил в деревне.
The thing that had lived in the Horcrux had vanished;
Тварь, что жила в крестраже, сгинула.
They didn’t live in these darksome holes surely?’
Разве можно жить в темноте? Стало быть, жить-то они здесь не жили?
He has lived away from the father sun.
И он жил, не опаляемый Отцом-Солнцем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test