Käännös "labor legislation" venäjän
Käännösesimerkit
The labor legislation has been amended to ensure the protection of workers rights.
Для защиты прав трудящихся внесены поправки в трудовое законодательство.
The young people should be informed in schools about the labor legislation on a continuous basis.
Следует еще в школе постоянно информировать молодежь о трудовом законодательстве.
But it could also be due to the fact that there has been more respect for the labor legislation.
Но такое положение можно также объяснить и тем фактом, что трудовое законодательство стало соблюдаться лучше.
Start amendment of Labor legislation from women's point of view Marriage and family relations
- начать работе по исправлению трудового законодательства с учетом мнения женщин.
- report "Evaluation of gender equality in Surinamese labor legislation and collective labor agreements";
- доклад "О состоянии гендерного равенства в контексте трудового законодательства Суринама и коллективных трудовых соглашений";
The imperative provisions of the labor legislation guarantee equal pay to women and men on the basis of an objective assessment of their performance.
Обязательные положения трудового законодательства гарантируют равную оплату труда мужчин и женщин на основе объективной оценки их работы.
This was noted in the case of labor legislation (Article 11), and with laws concerning education (Article 10), and health (Article 12).
Это указывалось в отношении трудового законодательства (статья 11) и законов об образовании (статья 10) и здравоохранения (статья 12).
520. The labor legislation envisages a number of benefits for 18-year-old persons to create favorable conditions for their work.
520. Трудовое законодательство Азербайджана предусматривает ряд льгот для лиц в возрасте 18 лет с целью создания благоприятных для них условий труда.
Regarding discrimination because of marriage, it does not exist as a phenomenon, and for this reason, this point is not mentioned in particular in Albanian labor legislation.
Что касается дискриминации по причине замужестве, то такая дискриминация как явление отсутствует, и по этой причине данный момент конкретно не упоминается в трудовом законодательстве Албании.
It also deals with necessary measures to eliminate discrimination in employment on the basis of marriage or maternity and a periodic review of labor legislation.
В ней также излагаются необходимые меры по ликвидации дискриминации в области занятости по причине замужества или материнства, а также предусматривается периодическое рассмотрение трудового законодательства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test