Käännösesimerkit
I didn't knock over your stupid lamp.
Я не опрокидывал nвой дурацкий светильник.
Well, I don't remember you smiling when I knocked over that lamp.
Хм.. я не помню, чтобы ты улыбалась, когда я опрокидывал эту лампу
It was so over-the-top and in all the confusion, somebody knocked over a candle and it lit the rug on fire.
и среди этого хаоса кто-то опрокидывает свечу и она поджигает ковер слава богу, мама и ее родные
Why do you think I pull up your shrubs or knock over your mailbox or put rocks in the snowballs I throw at ya?
Думаешь, почему я выдергиваю ваши кусты, опрокидываю почтовый ящик, и кладу лед в снежки, которые в тебя бросаю?
Well, let me count the ways... the cold, wet nose, those scratchy mysterious pads on their feet, the brown gums, and the gross wild-rice toenails, and the spastic wagging tails knocking over glasses of wine.
Ну, давай посчитаем... холодный, мокрый нос, эти шершавые непонятные подушечки на ногах, коричневые дёсны, и огромные острые когти, и виляющие хвосты, которые опрокидывают бокалы с вином.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test