Käännös "it has happened" venäjän
Käännösesimerkit
In no other modern-day country has the indigenous population nearly become a minority in its own country, as has happened in Latvia.
Ни в какой другой современной стране коренное население не превратилось почти в меньшинство в своей собственной стране, как это случилось в Латвии.
If, however, they proliferate and achieve a much wider market share (as has happened for some product categories in the Nordic labelling scheme (see sect. III below)), unlabelled products could be driven out of the market; the implications for exporters are then more serious.
Однако если эта продукция начнет пользоваться спросом и завоюет гораздо более широкое место на рынке (как это случилось с некоторыми видами продукции в системе маркировки стран Северной Европы (см. раздел III ниже), то немаркированная продукция может оказаться вытесненной с рынка; в этом случае последствия для экспортеров будут более серьезными.
The pursuit of the United States and United Kingdom aggression, which relies on brute force and the law of the jungle, means beyond a shadow of a doubt that any independent and sovereign country and Member of the United Nations can at any moment be the target of unjust aggression, as has happened to Iraq.
Проводимая Соединенными Штатами и Великобританией политика агрессии, основывающаяся на грубой силе и законе джунглей, не оставляет ни тени сомнения в отношении того, что любая независимая и суверенная страна - член Организации Объединенных Наций может в любой момент стать объектом такой вероломной агрессии, как это случилось с Ираком.
Well, apparently, it has happened.
Ну, все-таки это случилось.
Finally it has happened to me
Наконец-то это случилось со мной
Porsche themselves admit it has happened in Italy as well.
В Porsche признают, что это случилось, также и в Италии.
I didn't mean to... ♪ Finally it has happened to me ♪
Я не хотел... "Наконец-то это случилось со мной"
It has happened on the ground. During an operation I prepared here with him.
И всё это случилось на операции, которую мы вместе подготовили.
This has happened to Equatorial Guinea.
Это произошло с Экваториальной Гвинеей.
That is in fact what has happened and is happening in Cyprus.
Именно это произошло и происходит на Кипре>>.
This has happened in the departments of Cauca, Norte de Santander and Putumayo.
Это произошло в департаментах Каука, Норте-де-Сантандер и Путумайо.
This has happened with statistics on e.g. energy, education, housing and transport.
Именно это произошло с энергетической, образовательной, жилищной и транспортной статистикой.
This is what has happened in Rwanda since the adoption of resolution 918 (1994).
Именно это произошло в Руанде после принятия резолюции 918 (1994).
This has happened at a time when UNEP is expected to undertake a growing variety of activities.
Это произошло в тот момент, когда ЮНЕП собирается еще больше расширить свою деятельность.
Without such measures, crises can become chronic and recurrent -- as has happened in Somalia.
Без таких мер кризисы могут стать хроническими и регулярными, как это произошло в Сомали.
As remote as this might have seemed then and often since, finally, almost 50 years later, it has happened.
Оглядываясь назад, в то далекое прошлое, спустя почти 5О лет можно, наконец, констатировать, что это произошло.
It's always the same and it has happened to you, my friend.
Всегда одно и то же, и это произошло с тобой, друг мой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test