Käännösesimerkit
She also enquired about action to suspend forced eviction, expulsion and involuntary repatriation programmes directed against the Roma and Sinti.
34. Она также спрашивает о том, какие меры принимаются для приостановления действия программ насильственных выселений, высылок и принудительной репатриации, направленных против общин рома и синти.
On the basis of information readily available in reports submitted to the United Nations Commission on Human Rights and in reports prepared by other governmental or non-governmental organizations, and in the light of the comments made by the Refugee Review Tribunal and by Justice French, the author's involuntary repatriation to the Islamic Republic of Iran would give rise to issues under article 7.
В свете информации, которая легко может быть получена из докладов, представленных в Комиссию по правам человека Организации Объединенных Наций, а также из докладов, подготовленных другими правительственными или неправительственными организациями, и с учетом комментариев, сделанных Судом по рассмотрению дел беженцев и судьей Френчем, принудительная репатриация автора в Исламскую Республику Иран может породить проблемы, связанные со статьей 7.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test