Käännösesimerkit
Two immediate projects illustrate the coordination of such actions: the modernization of one of the radio studios and the upgrading of the international broadcasting centre.
О координации таких действий свидетельствуют два непосредственных проекта: модернизация одной из радиостудий и совершенствование центра международного вещания.
As stated above in paragraph 20, a feasibility study on an international broadcasting capacity is being conducted by the Committee on Information.
Как указывалось в пункте 20, Комитет по информации рассматривает вопрос о проведении анализа возможности создания службы международного вещания.
5-minute news programme on humanitarian assistance in MONUC to UNIFEED in New York for international broadcasting
Количество 5-минутных программ новостей, посвященных оказываемой МООНДРК гуманитарной помощи, для ЮНИФИД в Нью-Йорке для международного вещания
All methods of distribution are utilized, including telephone dial-up via the International Broadcasting Centre and electronic file transfer.
Используются все методы передачи, включая сеансовую телефонную связь с центром международного вещания и электронную пересылку файлов.
Carolyn Morrison, Head of International Broadcasting, Broadcasting Policy Division, Department for Culture, Media and Sport
Кэролин Моррисон, начальник секции международного вещания, отдел политики по вопросам вещания, департамент культуры, средств массовой информации и спорта
In addition to the arrangements made with satellite communications providers and short-wave transmitters, the Department's International Broadcasting Centre is used for telephone transmissions.
Помимо заключения соглашений с компаниями спутниковой связи и коротковолновыми станциями, Департамент использует свой центр международного вещания для трансляции передач по телефону.
36. The United Nations World Television Forum is now recognized as a major event for the discussion of international broadcasting issues.
36. Всемирный телевизионный форум Организации Объединенных Наций в настоящее время получил признание в качестве одного из крупнейших мероприятий для обсуждения вопросов, связанных с международным вещанием.
The planned modernization and upgrading of the United Nations International Broadcasting Centre with digital technology will also greatly facilitate the dissemination of the radio programmes to client stations.
Запланированная модернизация Центра международного вещания Организации Объединенных Наций и его перевод на цифровые технологии также будет сильно способствовать расширению масштабов деятельности по распространению радиопрограмм среди радиостанций-клиентов.
The International Broadcasting Centre at Headquarters is used to provide analogue telephone transmissions for rebroadcast in the six official languages worldwide to partner stations and to shortwave and satellite providers.
Центр международного вещания в Центральных учреждениях используется для обеспечения аналоговой телефонной связи с целью ретрансляции на шести официальных языках в различных странах мира через станции-партнеры и компании, работающие в коротковолновом диапазоне и с использованием спутниковой связи.
The Centre also coordinated the broadcast of 30 articles of the Universal Declaration of Human Rights over a five-day period on Channel 5, and for local stations to receive a special radio feed from the International Broadcast Centre at Headquarters.
Центр координировал трансляцию 30 статей Всеобщей декларации прав человека в течение пяти дней по пятому каналу, а также организовал получение местными станциями радиопередачи из Центра международного вещания в Центральных учреждениях.
That is why international broadcasters rely on this medium to provide the free flow of information to all continents.
По этой причине станции, осуществляющие международное радиовещание, используют эту форму трансляции для обеспечения свободного притока информации на все континенты.
57. The Department of Public Information was doing excellent work to extend the information outreach of the United Nations and provide it with an enhanced international broadcasting capacity.
57. Департамент общественной информации заслуживает высокой оценки за работу по распространению информации об Организации Объединенных Наций и наращиванию ее потенциала международного радиовещания.
The pilot project for an international broadcasting capacity for the United Nations occupied a well-deserved place among the Department's other initiatives and clearly demonstrated the Department's commitment to the principle of multilingualism.
Экспериментальный проект службы международного радиовещания Организации Объединенных Наций занимает заслуженное место среди других инициатив Департамента и представляет собой наглядное проявление поддержки Департаментом принципа многоязычия.
He also drew attention to the need to guarantee that multilingualism and parity among the six official languages were maintained in United Nations information activities, in particular on the Organization's websites and international broadcasts.
Он также обращает внимание на необходимость соблюдения требований к многоязычию и достижения паритета между шестью официальными языками в информационной деятельности Организации, в частности на веб-сайтах Организации и в службе международного радиовещания.
The international broadcasting capacity that made this possible is achieved with the relatively small investment of the additional $2.4 million provided to the Department of Public Information by Member States per biennium.
Международное радиовещание, благодаря которому был достигнут этот результат, осуществляется за счет сравнительно небольших дополнительных субсидий в размере 2,4 млн. долл. США на двухгодичный период, которые Департамент общественной информации получает от государств-членов.
Two partner networks which have helped to establish United Nations radio and its programmes on the international broadcasting map are Radio for Peace International in Costa Rica and the World Radio Network in the United Kingdom.
Двумя сетями- партнерами, которые оказали содействие во включении Радиослужбы Организации Объединенных Наций и ее программ в схему международного радиовещания, являются <<Радио фор пис интернэшнл>> в Коста-Рике и <<Уорлд рейдио нетворк>> в Соединенном Королевстве.
Another speaker, also calling for the continuation of international broadcasting by United Nations Radio, noted that the Russian radio service allowed 1.5 million people to listen to United Nations news through Belarus radio station number 1.
Другой оратор, также призывая к продолжению международного радиовещания Радиослужбой Организации Объединенных Наций, отметил, что служба русского радио позволяет 1,5 миллиона человек слушать новости Организации Объединенных Наций, транслируемые по первому каналу белорусского радио.
13. The main reasons for the variance were reduced expenditure on communications equipment and spare parts; lower costs for local and international broadcasting services; and reduced expenditure on utilities, maintenance and air transportation services.
13. Главные причины различия между выделенной и истраченной суммами обусловлены снижением расходов, связанных с коммуникационным оборудованием и запасными частями; издержек в связи с услугами местного и международного радиовещания; а также расходов на коммунальные услуги, эксплуатационных расходов и расходов, связанных с воздушным транспортом.
50. The Secretary-General would also like to invite interested Member States, public and private institutions, organizations and businesses involved in the broadcasting industry and voluntary activities to set up a trust fund for the development and expansion of the infrastructure necessary for an enhanced United Nations international broadcasting capacity.
50. Кроме того, Генеральный секретарь хотел бы предложить заинтересованным государствам-членам, государственным и частным учреждениям, организациям и компаниям, связанным с сектором радиовещания и участвующим в деятельности на добровольной основе, создать целевой фонд для развития и расширения инфраструктуры, необходимой для укрепления возможностей Организации Объединенных Наций в области международного радиовещания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test