Käännös "integrated model" venäjän
Käännösesimerkit
Improvements in computer technology enabled the design and implementation of ocean-atmospheric physical integrated models with an unprecedented resolution power.
Совершенствование компьютерной технологии позволило разработать и внедрить физические интегрированные модели взаимодействия <<океан -- атмосфера>> с беспрецедентной разрешающей способностью.
367. The Government began funding the Jean Hailes Foundation in 1997 to support the Foundation's integrated model of improving women's health in Australia.
367. В 1997 году правительство начало выделять Фонду им. Джин Хейлс средства для оказания поддержки разработанной Фондом интегрированной модели улучшения здоровья женщин в Австралии.
Because UNMIN was intended to be a mission of limited duration, the decision was taken not to pursue a full structurally integrated model, although close collaboration exists between the United Nations country team and the mission.
Поскольку МООНН планировалась как миссия ограниченной продолжительности, было принято решение не реализовывать полностью структурно интегрированную модель, хотя страновая группа Организации Объединенных Наций и миссия работают в тесном взаимодействии.
10. This integrated model was tested at various meetings and conferences at Headquarters before its implementation at the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012.
10. Эта интегрированная модель тестировалась на различных заседаниях и конференциях в Центральных учреждениях до ее использования на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, состоявшейся 20 - 22 июня 2012 года в Рио-де-Жанейро, Бразилия.
44. As the first deployments in the field were completed, it became clear that the ability to transition to a common, enterprise-wide solution with a fully integrated model that does not distinguish between functional or geographic boundaries was the single most important challenge for the Umoja project.
44. Первый опыт ввода в эксплуатацию на местах со всей очевидностью показал, что самая серьезная проблема в реализации проекта <<Умоджа>> связана со способностью перейти на использование единой для всей Организации системы на основе полностью интегрированной модели, в которой различие между функциональными или географическими границами не проводится.
There is also a need for a process, almost certainly intergovernmental in nature, which can provide a unified and authoritative voice that supports development policymaking on national and global scales through periodic and timely scientific assessments that draw on scenarios, integrated models and indicators.
Также существует необходимость в процессе, практически точно межправительственном по своему характеру, который мог бы помочь поднять единый и авторитетный голос в поддержку разработки политики в области развития на национальном и глобальном уровнях посредством периодических и своевременных научных оценок, опирающихся на сценарии, интегрированные модели и индикаторы.
Another example is the FAO integrated model for rural youth employment creation, which has been piloted in collaboration with the private and public sectors in the United Republic of Tanzania through a project funded by the Swedish International Development Agency on policy support on rural employment and decent work towards equitable and sustainable livelihood.
Еще одним примером является разработанная ФАО интегрированная модель создания рабочих мест для сельской молодежи, которая, совместно с частным и государственным секторами, была опробована в Объединенной Республике Танзании через финансируемый Шведским агентством международного сотрудничества в интересах развития (СИДА) проект "Политическая поддержка обеспечения занятости и достойной работы в сельских районах в целях справедливого и устойчивого доступа к средствам к существованию".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test