Käännösesimerkit
The Ministry's action, according to instructions given by Foreign Minister Dini, is threefold:
В соответствии с инструкциями, данными министром иностранных дел Дини, эта акция министерства преследует три цели:
7.3 The Committee notes that part of the author's allegations relate to the instructions given by the judge to the jury.
7.3 Комитет отмечает, что часть утверждений автора касается инструкций, данных судьей присяжным.
6.2 The Committee notes that part of the author's allegations relate to the evaluation of evidence and to the instructions given by the judge to the jury.
6.2 Комитет отмечает, что часть утверждений автора связана с оценкой свидетельских показаний и инструкций, данных присяжным судьей.
When customs officers suspect instead that a product is counterfeit, they can access data on trademarks and instructions given by the victims of counterfeit.
Если, наоборот, сотрудники таможни подозревают, что данный товар является контрафактным, они могут ознакомиться со сведениями о товарных знаках и с инструкциями, данными потерпевшими от пиратства.
Please outline in detail the instructions given by the Minister of Finance, Budget and Privatization to the financial institutions in order to prevent and trace the financing of terrorism.
Просьба подробно сообщить, какие инструкции даны министерством финансов, бюджета и приватизации финансовым учреждениям в целях предупреждения и проведения расследований по факту финансирования терроризма.
5.4 As to the issues of unfair trial raised by the authors, the Committee notes that this part of the authors' allegations relate to the evaluation of evidence and to the instructions given by the judge to the jury.
5.4 Что касается вопросов о несправедливости судебного разбирательства, которые были затронуты авторами сообщения, то Комитет отмечает, что эта часть утверждений авторов касается оценки доказательств и инструкций, данных судьей присяжным.
With regard to paragraph (2), it was agreed that it should make clear that after notification the debtor could be discharged only by paying the assignee or, if otherwise instructed, in accordance with the payment instructions given by the assignee.
125. В отношении пункта 2 было согласовано, что в нем следует уточнить, что после уведомления должник может быть освобожден от ответственности только посредством платежа цессионарию или - в случае получения иных инструкций, - посредством платежа в соответствии с платежными инструкциями, данными цессионарием.
§ 4 A carrier who has not carried out properly the instructions given under the provisions of this article shall be liable to the person entitled to make a claim for any loss or damage caused thereby, if the carrier is at fault.
§ 4 Перевозчик, не выполнивший надлежащим образом инструкций, данных ему в соответствии с положениями настоящей статьи, несет ответственность перед лицом, имеющим право предъявить претензию, за нанесенный таким образом ущерб в случае вины перевозчика.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test